×
Original Corrigir

Gold Digger

Gold Digger (feat Jamie Foxx)

[Jamie Foxx] [Jamie Foxx] [Jamie Foxx] She take my money when I'm in need She take my money when I'm in need Ela pega meu dinheiro, quando estou necessitado.Ela e amiga, da onça sim. Oh. Ela e uma aproveitadora a solta pela Yeah, she's a triflin' friend indeed Yeah, she's a triflin' friend indeed Cidade, Oh, she's a gold digger way over town Oh, she's a gold digger way over town Que se aproveita de mim That digs on me That digs on me [refrao:] [Kanye West & Jamie Foxx] [Kanye West & Jamie Foxx] (Ela pega meu dinheiro) (She give me money) (She give me money) Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger (Quando eu necessito) (When I'm in need) (When I'm in need) Mas ela não se mete com nenhum pobretao But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas (Ela pega meu dinheiro) (She give me money) (She give me money) Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger (Quando eu necessito) Mas ela não se mete com nenhum pobretao (When I'm in need) (When I'm in need) Desça garota, vá em frente, desça But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça (I gotta leave) (I gotta leave) (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente (I gotta leave) (I gotta leave) [1º Verso:] Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down Conheci a gata (I gotta leave) (I gotta leave) Num salão de beleza Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down Com uma baby Louis Vuitton (I gotta leave) (I gotta leave) Sob seu braço Get down girl, go 'head Get down girl, go 'head Ela disse: 'ROC, eu sei que... Cutie the bomb, met her at a beauty salon Cutie the bomb, met her at a beauty salon Eu posso dizer pelo seu charme... With a baby Louis Vuitton under her underarm With a baby Louis Vuitton under her underarm Que você tem um rebanho de mulheres' She said: "I can tell you rock, I can tell by your charm She said: "I can tell you rock, I can tell by your charm Eu posso dizer pelo seu charme e seus braços. Mas eu estou procurando pela garota certa. Você viu ela?' Far as girls, you got a flock, I can tell by your charm and your arm." Far as girls, you got a flock, I can tell by your charm and your arm." Alguma coisa me diz que ela tem a bunda da Serena Trina, Jennifer Lopez e quatro filhos But I'm looking for the one, have you seen her? But I'm looking for the one, have you seen her? E eu preciso levar esses bundões para o show-biz My psychic told me she'll have a ass like Serena My psychic told me she'll have a ass like Serena Ok você tem seus garotos e eles tem os amigos deles. Eu Trina, Jennifer Lopez, four kids Trina, Jennifer Lopez, four kids Saltei no Mercedes, e eles também And I gotta take all they bad asses to ShowBiz? And I gotta take all they bad asses to ShowBiz? Todos nós fomos para o Din e agora eu tenho que pagar Okay, get your kids, but then they got their friends Okay, get your kids, but then they got their friends Se você está com essa garota então é melhor você ser pago I pulled up in the Benz, they all got up in I pulled up in the Benz, they all got up in Você sabe porque é preciso muito dinheiro para tocá-la We all went to din' and then I had to pay We all went to din' and then I had to pay E o que eu ouvi dizer é que ela tem um bebê do Busta If you fucking with this girl, then you better be paid If you fucking with this girl, then you better be paid Meu melhor amigo diz que ela costuma ficar com o Usher. Eu não ligo pra nada do que eles dizem. Continuo amando ela. You know why? It take too much to touch her You know why? It take too much to touch her [Refrao:] From what I heard she got a baby by Busta From what I heard she got a baby by Busta (Ela pega meu dinheiro) My best friend said she used to fuck with Usher My best friend said she used to fuck with Usher Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora I don't care what none of y'all say, I still love her I don't care what none of y'all say, I still love her (Quando eu necessito) (She give me money) (She give me money) Mas ela não se mete com nenhum pobretao Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger (Ela pega meu dinheiro) (When I'm in need) (When I'm in need) Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas (Quando eu necessito) Mas ela não se mete com nenhum pobretao (She give me money) (She give me money) Desça garota, vá em frente, desça Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça (When I'm in need) (When I'm in need) (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente (I gotta leave) (I gotta leave) [2º Verso:] Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down 18 anos, 18 anos (I gotta leave) (I gotta leave) Se ela engravidar, prende voce por Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down 18 anos. Conheço um cara que paga pensão pra um filho (I gotta leave) (I gotta leave) O carro e a casa da ex são maiores que os dele Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down Voce o vê na TV todo o domingo (I gotta leave) (I gotta leave) Ganhou um Superbowl e dirige um Hyundai Get down girl, go 'head Get down girl, go 'head Era pra ela gastar com o seu filho Eighteen years, eighteen years Eighteen years, eighteen years Mas preferiu fazer uma lipo com seu dinheiro She got one of your kids, got you for eighteen years She got one of your kids, got you for eighteen years Ela ta parecendo o Michael Jackson, graças ao seu dinheiro I know somebody paying child support for one of his kids I know somebody paying child support for one of his kids Devia ter protegido seu dinheiro His baby mama car and crib is bigger than his His baby mama car and crib is bigger than his Quem não for otario diga: You will see him on TV any given Sunday You will see him on TV any given Sunday Quero acordo pré-nupcial! Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai Yeeeeaah! She was supposed to buy your shorty Tyco with your money She was supposed to buy your shorty Tyco with your money E uma coisa que você precisa ter She went to the doctor, got lipo with your money She went to the doctor, got lipo with your money Senao quando largar você vai levar a metade She walking around looking like Michael with your money She walking around looking like Michael with your money 18 anos, 18 anos Should've got that insured, Geico for your money Should've got that insured, Geico for your money Quando ela fez 18 anos ele descobriu que o filho não era dele If you ain't no punk, Holla: "We want prenup! We want prenup!" If you ain't no punk, Holla: "We want prenup! We want prenup!" [Refrao:] Yeah, it's something that you need to have Yeah, it's something that you need to have (Ela pega meu dinheiro) ‘Cause when she leave your ass, she gon' leave with half ‘Cause when she leave your ass, she gon' leave with half Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora Eighteen years, eighteen years Eighteen years, eighteen years (Quando eu necessito) And on the 18th birthday he found out it wasn't his?! And on the 18th birthday he found out it wasn't his?! Mas ela não se mete com nenhum pobretao (She give me money) (She give me money) (Ela pega meu dinheiro) Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger Não estou dizendo que ela é uma aproveitadora (When I'm in need) (When I'm in need) (Quando eu necessito) Mas ela não se mete com nenhum pobretao But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas Desça garota, vá em frente, desça (She give me money) (She give me money) (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça Now, I ain't saying she a gold digger Now, I ain't saying she a gold digger (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente, desça (When I'm in need) (When I'm in need) (Eu preciso deixá-la) Desça garota, vá em frente But she ain't messing with no broke niggas But she ain't messing with no broke niggas [3º Verso:] (I gotta leave) (I gotta leave) Agora não estou dizendo que você é uma aproveitadora, você tem suas necessidades Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down Não que um fumante, não posso comprar cigarro (I gotta leave) (I gotta leave) Você sai pra comer e ele não pode pagar então não podem deixar o restaurante Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down E ele quem lava os pratos, arregaça as mangas (I gotta leave) (I gotta leave) Mas enquanto observa ele lavar os pratos, pensa em como enriquecer Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down Ele entrará numa Mercedez e sairá do Datson (I gotta leave) (I gotta leave) Ele e ambicioso, veja nos olhos dele Get down girl, go 'head Get down girl, go 'head Começa na faxina e passa pra cozinha Now, I ain't saying you a gold digger, you got needs Now, I ain't saying you a gold digger, you got needs Entao fique do lado dele eu sei que ele é um saco mas, yeah, isso é legal You don't want a dude to smoke, but he can't buy weed You don't want a dude to smoke, but he can't buy weed E eles vão continuar ligando e tentando You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave Mas você continua firme garota There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves Mas quando você na dela ele trocará você por uma branquela But while y'all washin', watch him But while y'all washin', watch him Desça garota, vá em frente, desça He gone make it to a Benz out of that Datsun He gone make it to a Benz out of that Datsun Desça garota, vá em frente, desça He got that ambition baby look at his eyes He got that ambition baby look at his eyes Desça garota, vá em frente, desça This week he mopping floors, next week it's the fries This week he mopping floors, next week it's the fries Desça garota, vá em frente. So stick by his side So stick by his side I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice And they gonna keep calling and trying, but you stay right, girl And they gonna keep calling and trying, but you stay right, girl And when you get on, he'll leave your ass for a white girl And when you get on, he'll leave your ass for a white girl (I gotta leave) (I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down (I gotta leave) (I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down (I gotta leave) (I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down Get down girl, go 'head, get down (I gotta leave) (I gotta leave) Get down girl, go 'head Get down girl, go 'head Let me hear that back Let me hear that back

Composição: Ray Charles, Renald J Richard, Kanye West





Mais tocadas

Ouvir Kanye West Ouvir