×
Original Corrigir

My Way

My Way

I've lived I've lived Vivi Yes, I've lived a life that's full Yes, I've lived a life that's full Sim, eu vivi uma vida que foi cheia I've traveled each and every highway I've traveled each and every highway Eu viajei por cada e todas as rodovias What's more, yes much more than this What's more, yes much more than this Além do mais, sim muito mais que isso It go my way, Chi-way It go my way, Chi-way É do meu jeito, Chi-way This way or the highway This way or the highway Esta maneira ou a estrada Shots'll lay you off on your day off, like friday Shots'll lay you off on your day off, like friday Shots'll colocar-se fora em seu dia de folga, como sexta-feira The Roc got 'Ye, but they ain't snortin' it The Roc got 'Ye, but they ain't snortin' it O Roc tem 'Ye, mas não está cheirando' it They just got him up the base line, recordin' shit They just got him up the base line, recordin' shit Eles só tenho ele até a linha de base, recordin merda ' Yeah, I've been broke Yeah, I've been broke Sim, eu fui à falência Now I'm good, btich Now I'm good, btich Agora estou bem, btich I ain't no Kennedy, but I'm hood rich I ain't no Kennedy, but I'm hood rich Eu não sou nenhum Kennedy, mas eu sou do gueto rico So I say my way to thank you to the ghetto So I say my way to thank you to the ghetto Então eu digo a minha maneira de agradecer-lhe para o gueto And everybody else, thank you very little And everybody else, thank you very little E todo mundo, agradecer-lhe muito pouco I took the road less travelled, the unbeaten path I took the road less travelled, the unbeaten path Tomei o caminho menos percorrido, o caminho invicto I've been beatin', but never brokin' through the darkest past I've been beatin', but never brokin' through the darkest past Eu estive batendo, mas nunca Brokin 'através do passado mais escuro It's sort of like when King spoke and said "we free at last" It's sort of like when King spoke and said "we free at last" É mais ou menos como quando o rei falou e disse "nós finalmente livre" Ain't nothin' free from that point, though Ain't nothin' free from that point, though Não é nada livre a partir desse ponto, embora We needed cash, and we need it fast We needed cash, and we need it fast Nós precisávamos de dinheiro, e nós precisamos disso rápido We broker than ethiopians, just tryin' to eat at last We broker than ethiopians, just tryin' to eat at last Nós corretor de etíopes, apenas tentando comer em último Now all the blacks cookin' up, they're almost white Now all the blacks cookin' up, they're almost white Agora todos os negros Cookin acima, eles são quase branco 'Cause gettin' green makes 'em treat us treat us like we almost white 'Cause gettin' green makes 'em treat us treat us like we almost white Porque ficando verde faz eles nos tratam nos tratam como nós quase branco Almost Almost Quase I've lived I've lived Vivi Yes, I've lived a life that's full Yes, I've lived a life that's full Sim, eu vivi uma vida que foi cheia I've traveled each and every highway I've traveled each and every highway Eu viajei por cada e todas as rodovias What's more, yes much more than this What's more, yes much more than this Além do mais, sim muito mais que isso It go my way, Chi-Way It go my way, Chi-Way É do meu jeito, Chi-Way This way or the highway This way or the highway Esta maneira ou a estrada Niggas wanna diss K Niggas wanna diss K Niggas quero Diss K On they local mix-tapes On they local mix-tapes Por eles misturam-tapes locais There they go again, lyin' to consumers There they go again, lyin' to consumers Lá vão eles de novo, mentindo para os consumidores Get their hair cut in the little shop of rumors Get their hair cut in the little shop of rumors Se cortar o cabelo na pequena loja de boatos You're a lil' sloppy with your cockyness, ain't ya? You're a lil' sloppy with your cockyness, ain't ya? Você é um lil 'desleixado com sua cockyness, não é você? A little arrogant with all your compares A little arrogant with all your compares Um pouco arrogante com toda a sua compara 'Cause as far as the Chi 'Cause as far as the Chi Porque, tanto quanto o Chi I got the most plaques since the beginnin' of rap I got the most plaques since the beginnin' of rap Eu tenho o maior número de placas desde o começo era "do rap But nah, y'all ain't mentionin' that But nah, y'all ain't mentionin' that Mas nah, vocês não sabem mentionin 'que Y'all just talk about my dough Y'all just talk about my dough Vocês apenas falar sobre a minha massa How I left Chicago How I left Chicago Como eu deixei Chicago How I'm the only one eatin' How I'm the only one eatin' Como eu sou o único eatin ' Shut your pie hole! Shut your pie hole! Feche seu furo torta! And wanna figure out why I'm gettin' it high, though? And wanna figure out why I'm gettin' it high, though? E quero descobrir por que eu estou ficando bem alto, embora? Why? 'Cause you need fire, and I'm a pyro Why? 'Cause you need fire, and I'm a pyro Por quê? Porque você precisa de fogo, e eu sou um piro And you a parrot, you copy what I do and say And you a parrot, you copy what I do and say E você um papagaio, você copiar o que eu faço e digo Only difference between you and me, you were gay Only difference between you and me, you were gay A única diferença entre você e eu, que era gay Ah, did he get his feelin's hurt? Ah, did he get his feelin's hurt? Ah, se ele se machucar de seu sentimento? Nah, he's got titties under his shirt Nah, he's got titties under his shirt Nah, ele tem peitinhos sob a camisa I've lived I've lived Vivi Yes, I've lived a life that's full Yes, I've lived a life that's full Sim, eu vivi uma vida que foi cheia I've traveled each and every highway I've traveled each and every highway Eu viajei por cada e todas as rodovias What's more, yes much more than this What's more, yes much more than this Além do mais, sim muito mais que isso It go my way, Chi-way It go my way, Chi-way É do meu jeito, Chi-way This way or the highway This way or the highway Esta maneira ou a estrada When you walk straight, niggas tend to look at you sideways When you walk straight, niggas tend to look at you sideways Quando você andar em linha reta, os manos tendem a olhar para você de lado I say fuck that, dog, I get my own way I say fuck that, dog, I get my own way Eu digo foda-se, cão, eu sigo meu próprio caminho Niggas ain't believe me 'till they see me on TV Niggas ain't believe me 'till they see me on TV Niggas não é acreditar em mim ', até que me vê na TV And seen K freely, gettin' head on the freeway And seen K freely, gettin' head on the freeway E visto K livremente, ficando a cabeça na auto-estrada Then passin' up Freeway, just like it's a relay Then passin' up Freeway, just like it's a relay Depois passin 'up Freeway, assim como é um relé We stay 4 stars, all better We stay 4 stars, all better Ficamos 4 estrelas, tudo melhor 'Cause the couches in the rooms got, more leather 'Cause the couches in the rooms got, more leather Porque os sofás nas salas tem, mais couro And we gon' flip Carter, when we could afford better And we gon' flip Carter, when we could afford better E nós vamos virar Carter, quando poderíamos pagar melhor And back, before Benzes, when we could afford Jettas And back, before Benzes, when we could afford Jettas E de volta, antes Benzes, quando podia pagar Jettas You still dress Ardjo, but only pay partial You still dress Ardjo, but only pay partial Você ainda vestir Ardjo, mas só paga parcial Stay gettin' somethin' off lay-a-way at Marshall's Stay gettin' somethin' off lay-a-way at Marshall's Fique ficando algo fora lay-a-way em Marshall Polo and Carbesher's, we into them things, dog Polo and Carbesher's, we into them things, dog Polo e Carbesher de, nós, para eles as coisas, cão Back in '96 we was livin' like kings, dog Back in '96 we was livin' like kings, dog Back in '96 estávamos vivendo como reis, cão 40 cals or better, tottin' them things, dog 40 cals or better, tottin' them things, dog 40 cals ou melhor, tottin 'lhes coisas, cão So up the turkish snake, and take them rings off So up the turkish snake, and take them rings off Então, se a cobra turco, e levá-los toca fora I've lived I've lived Vivi Yes, I've lived a life that's full Yes, I've lived a life that's full Sim, eu vivi uma vida que foi cheia I've traveled each and every highway I've traveled each and every highway Eu viajei por cada e todas as rodovias What's more, yes much more than this What's more, yes much more than this Além do mais, sim muito mais que isso I did it my way I did it my way Eu fiz do meu jeito






Mais tocadas

Ouvir Kanye West Ouvir