×
Original Corrigir

Through The Wire

Através do Arame

Yo G they can't stop me from rapping can they? Yo G they can't stop me from rapping can they? Yo G eles não podem me impedir de rimar podem? Can that huh?I spit it through the wire man Can that huh?I spit it through the wire man Quem pode hein? Eu rimo através do arame cara To much stuff on my heart right now man To much stuff on my heart right now man Tem muitas coisas em meu coração agora mesmo cara I'll probably risk it all right now I'll probably risk it all right now Eu provavelmente vou arriscar tudo agora It's a life or death situation man It's a life or death situation man É uma situação de vida ou morte cara Y'all don't really understand how I feel right now man Y'all don't really understand how I feel right now man Vocês realmente não entendem como me sinto agora cara It's your boy Kanye to the.... It's your boy Kanye to the.... É o seu garoto Kayne para o... Chi-Town what's going on man Chi-Town what's going on man Chi-Town o que tá rolando cara? (Bridge) (Bridge) (Bridge) Through The Wire, To the Limit, To the Wall Through The Wire, To the Limit, To the Wall Através do arame, até o limite, até o teto For a chance to be with you, I'm glady you risk it all For a chance to be with you, I'm glady you risk it all Pra ter uma chance de estar com você, tô pronto pra arriscar tudo Through the wire, through whatever come what may Through the wire, through whatever come what may Através do arame, através de qualquer coisa, venha o que vier For a chance to loving you, I'll take you all the way For a chance to loving you, I'll take you all the way Pra ter uma chance de te amar, eu vou levá-la por todo o caminho I down through the wire, even through the fire I down through the wire, even through the fire Eu atravesso o arame, mesmo com o fogo [Verse 1] [Verse 1] [Verso 1] I drink a boost for breakfast, an intro for dessert I drink a boost for breakfast, an intro for dessert Eu bebo Boost no café da manhã, Ensure de sobremesa Somebody ordered pancakes I just sip the caesar Somebody ordered pancakes I just sip the caesar Alguém pediu panquecas eu só no gole de xarope That right there could drive a sane man bizzurp That right there could drive a sane man bizzurp É certo que isso não pode conduzir um homem sensato a ser um bizzurp Not to worry the Mr. H says that the Yeezy backs to wizzard Not to worry the Mr. H says that the Yeezy backs to wizzard Não se preocupe o Sr. H diz que o Izzles volta ao trabalho How do you console my mom or give her light support How do you console my mom or give her light support Como você pode consolar minha mãe ou dar-lhe apóio na vida When you telling her your sons' on life support When you telling her your sons' on life support Quando você lhe diz que seu filho tá na UTI And just imagine how my girl feel And just imagine how my girl feel E só imaginar como se sente a minha mina On the plane scared as hell that her guy look like Emmett Till On the plane scared as hell that her guy look like Emmett Till No avião morrendo de medo que seu cara se pareça com o Ed Mitill She was with me before the deal she been trying to be mine She was with me before the deal she been trying to be mine Ela tava comigo antes do contrato, ela vem tentando ser minha She's a delta so she been throwing them Donahue signs She's a delta so she been throwing them Donahue signs Ela é uma Delta, então ela faz o sinal da Dynasty I'm use to trying to reline I'm use to trying to reline Eu tô tentando ser contratado I been trying to resign I been trying to resign Eu tenho tentado resignar Trying to be a millionaire Trying to be a millionaire Tentando ser um milionário How I use two lifelines How I use two lifelines Como posso usar duas vidas In the same hospital where BIG Smalls died In the same hospital where BIG Smalls died No mesmo hospital onde BIG e Tupac morreram The doctor said I had blood clots The doctor said I had blood clots O médico disse que eu tinha coágulos no sangue But I ain't jamaican man But I ain't jamaican man Mas não sou jamaicano cara Story on MTV and I ain't trying to make a band Story on MTV and I ain't trying to make a band História na MTV e eu não tô tentando montar uma banda I swear this right here is history in the making man I swear this right here is history in the making man Eu juro que isto aqui é a história se fazendo cara (Bridge) (Bridge) (Bridge) Through The Wire, To the Limit, To the Wall Through The Wire, To the Limit, To the Wall Através do arame, até o limite, até o teto For a chance to be with you, I'm glady you risk it all For a chance to be with you, I'm glady you risk it all Pra ter uma chance de estar com você, tô pronto pra arriscar tudo Through the wire, through whatever come what may Through the wire, through whatever come what may Através do arame, através de qualquer coisa, venha o que vier For a chance to loving you, I'll take you all the way For a chance to loving you, I'll take you all the way Pra ter uma chance de te amar, eu vou levá-la por todo o caminho I down through the wire, even through the fire I down through the wire, even through the fire Eu atravesso o arame, mesmo com o fogo I really apologize how I sound right now man I really apologize how I sound right now man Eu realmente peço desculpas por como tô soando agora cara This ain't fair at all man This ain't fair at all man Isso não é justo pra ninguém cara They got my mouth wired shut for like I don't know the doctor said for like six weeks They got my mouth wired shut for like I don't know the doctor said for like six weeks Eles pegaram minha boca e costuraram pra quê eu não sei, o médico disse umas seis semanas You know we had reconstru.... You know we had reconstru.... Você sabe que nós tivemos que reconstru.... I had reconstructive surgery on my jaw I had reconstructive surgery on my jaw Eu fiz a cirurgia reconstrutiva no meu queixo Looked in the mirror half my jaw was missing and half my mouth Looked in the mirror half my jaw was missing and half my mouth Olhei no espelho pra meu, meio maxilar estava faltando meia boca I couldn't believe it I couldn't believe it Eu não podia acreditar But im still here for yall right now yo But im still here for yall right now yo Mas eu ainda continuo aqui pra todos vocês yo This is what I gotta say yo This is what I gotta say yo Isto é o que eu tenho que dizer yo Yeah, turn me up yeah Yeah, turn me up yeah Yeah, aumenta o volume yeah [Verse 2] [Verse 2] [Verso 2] What if somebody from the Chi was ill got a deal on the hottest rap label around What if somebody from the Chi was ill got a deal on the hottest rap label around E se alguém da Chi conseguisse um contrato de rap mais quente que o meu But he wasn't talking bout coke and birds it was more like spoken word But he wasn't talking bout coke and birds it was more like spoken word Mas ele não tava falando de coca e aves era mais como um sermão Except he really putting it down Except he really putting it down Exceto que ele realmente tava representando And he explained the story about how blacks came from glory And he explained the story about how blacks came from glory E explicou a história sobre como os negros vieram pra glória And what we need to do in the game And what we need to do in the game E o que precisamos fazer no jogo Good dude, Bad night, Right place, Wrong time Good dude, Bad night, Right place, Wrong time Bom cara, noite ruim, lugar certo, hora errada In the blink of an eye his whole life changed In the blink of an eye his whole life changed Num piscar de olhos toda a sua vida muda If you could feel how my face felt you would know how Mase felt If you could feel how my face felt you would know how Mase felt Se você pudesse sentir o meu rosto você saberia como Mase ficou Thank God I ain't to cool for the safe belt Thank God I ain't to cool for the safe belt Graças a Deus que não sou legal demais pro cinto de segurança I swear to God drive two on the sue I swear to God drive two on the sue Juro por Deus o outro motorista quer me processar I got lawyer for the case to keep my safe book safe I got lawyer for the case to keep my safe book safe Eu tenho advogado pro caso de manter o meu cofre seguro My dawgs couldn't tell if I My dawgs couldn't tell if I Meus manos não puderam dizer se era eu mesmo I look like Tom Cruise on Vanilla Sky I look like Tom Cruise on Vanilla Sky Parecia com Tom Cruise em Vanilla Sky It was tell if I was in accident like GEICO It was tell if I was in accident like GEICO Tudo que eles ouviram foi no acidente como GEICO They thought I was burnt up like Pepsi did Michael They thought I was burnt up like Pepsi did Michael Eles pensaram que eu tava queimado como a Pepsi fez com Michael I must gotta an angel I must gotta an angel Devo ter um anjo Cause look how death missed his ass Cause look how death missed his ass Porque, olha como a morte passou perto Unbreakable, would you thought they called me Mr. Glass Unbreakable, would you thought they called me Mr. Glass Inquebrável, do que você pensou que me chamariam de Sr. Vidro Look back on my life like the ghost of Christmas past Look back on my life like the ghost of Christmas past Olhar pra trás na minha vida como o fantasma do Natal passado Toys R Us where I used to spend that Christmas cash Toys R Us where I used to spend that Christmas cash Toys R Us, onde eu costumava gastar o dinheiro de Natal And I still wont grow up, I'm a grown ass kid And I still wont grow up, I'm a grown ass kid E eu ainda não cresci, sou um piralho Swear I should be locked up for stupid shit that I did Swear I should be locked up for stupid shit that I did Juro que deveria ser preso por merdas estúpidas que eu fiz But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph But I'm a champion, so I turned tragedy to triumph Mas eu sou um campeão, por isso transformei tragédia em triunfo Make music that's fire, spit my soul through the wire Make music that's fire, spit my soul through the wire Faço música que é fogo, rimo minha alma através do arame (Bridge) (Bridge) (Bridge) Through The Wire, To the Limit, To the Wall Through The Wire, To the Limit, To the Wall Através do arame, até o limite, até o teto For a chance to be with you, I'm glady you risk it all For a chance to be with you, I'm glady you risk it all Pra ter uma chance de estar com você, tô pronto pra arriscar tudo Through the wire, through whatever come what may Through the wire, through whatever come what may Através do arame, através de qualquer coisa, venha o que vier For a chance to loving you, I'll take you all the way For a chance to loving you, I'll take you all the way Pra ter uma chance de te amar, eu vou levá-la por todo o caminho I down through the wire, even through the fire I down through the wire, even through the fire Eu atravesso o arame, mesmo com o fogo Know what I'm saying Know what I'm saying Sabem o que tô dizendo When the doctor told me I had a um.. I was goin to have a plate on my chin When the doctor told me I had a um.. I was goin to have a plate on my chin Quando o médico me disse que eu tinha um... Eu tava indo botar uma placa no meu queixo I said dawg don't you think didn't you realize I'll never make it on the plane now I said dawg don't you think didn't you realize I'll never make it on the plane now Eu disse, mano acho que você não percebeu que eu nunca vou voar de avião agora Its bad I got all this jewelry on Its bad I got all this jewelry on Era ruim quando eu só tinha as jóias Can't be serious man Can't be serious man Não pode ser sério cara

Composição: Cynthia Weil, David Foster, Tom Keane





Mais tocadas

Ouvir Kanye West Ouvir