Nothing brings me more joy, Nothing brings me more joy, Nada me traz mais alegria, brings me more pleasure brings me more pleasure me traz mais prazer One more time I will bow One more time I will bow Mais uma vez eu vou me curvar, I will surrender I will surrender Eu vou me render Once again… Once again… Mais uma vez... Somehow I ended here Somehow I ended here De alguma forma eu terminei aqui Slave of lack of will Slave of lack of will Escravo da falta de vontade This weakness will haunt me, This weakness will haunt me, Esta fraqueza vai me caçar, will settle my self respect will settle my self respect Vai estabelecer meu respeito próprio Wherever you go Wherever you go Onde quer que você vá it's all stuck in your mind it's all stuck in your mind Isto está furado em minha mente That's how it goes That's how it goes É assim que a coisa vai You can barely feel the ground You can barely feel the ground Você mal pode sentir o chão 'Cause the mind keeps you prisoner of the… 'Cause the mind keeps you prisoner of the… Por que sua mente te mantém prisioneiro do... Hard fuel, hard fuel, hard fuel Hard fuel, hard fuel, hard fuel Combustível pesado, Combustível pesado, Combustível pesado When all is not enough When all is not enough Quando tudo não é o bastante, você apenas sente o Combustível pesado em você You just feel hard fuel on you You just feel hard fuel on you Mais um tiro conduz sua cabeça... One more shot leads your head… One more shot leads your head… Nada me faz de tolo Nothing takes me for a fool Nothing takes me for a fool ou me faz amar isto or makes me in love like it or makes me in love like it Desta vez eu vou para por bem This time I'll quit for good This time I'll quit for good Até que a vontade seguinte roube meus sentidos until the next will steal my senses until the next will steal my senses Onde quer que você vá Wherever you go Wherever you go Isto está furado em minha mente it's all stuck in your mind it's all stuck in your mind É assim que a coisa vai That's how it goes That's how it goes Você mal pode sentir o chão You can barely feel the ground You can barely feel the ground Por que sua mente te mantém prisioneiro do... 'Cause the mind keeps you prisoner of the… 'Cause the mind keeps you prisoner of the… Combustível pesado, Combustível pesado, Combustível pesado Hard fuel, hard fuel, hard fuel Hard fuel, hard fuel, hard fuel Quando tudo não é o bastante, você apenas sente o Combustível pesado em você When all is not enough When all is not enough Mais um tiro conduz sua leva sua cabeça para o chão... You just feel hard fuel on you You just feel hard fuel on you Mais uma dose vai fazer a dor ir embora One more shot leads your head to the ground One more shot leads your head to the ground Oh, vai sim One more dose will make the pain One more dose will make the pain Mais uma chance eu tenho para curar meu espírito Go away Go away Que pena eu não estar aqui pra sentir!!! Oh yes, it will! Oh yes, it will! Combustível pesado, Combustível pesado, Combustível pesado One more shot I take One more shot I take Quando tudo não é o bastante, você apenas sente o Combustível pesado em você To heal my spirit To heal my spirit Mais um tiro conduz sua cabeça... Too bad I won't be here to feel it!!! Too bad I won't be here to feel it!!! Combustível pesado, Combustível pesado, Combustível pesado Hard fuel, hard fuel, hard fuel Hard fuel, hard fuel, hard fuel Quando tudo não é o bastante, você apenas sente o Combustível pesado em você When all is not enough When all is not enough Mais um tiro conduz sua leva sua cabeça para o chão... You just feel hard fuel on you You just feel hard fuel on you One more shot leads your head… One more shot leads your head… Hard fuel, hard fuel, hard fuel Hard fuel, hard fuel, hard fuel When all is not enough When all is not enough You just feel hard fuel on you You just feel hard fuel on you One more shot leads your head to the ground One more shot leads your head to the ground