An Architect's Dream An Architect's Dream An Architect's Dream Watching the painter painting Watching the painter painting Assistindo a pintura pintor And all the time, the light is changing And all the time, the light is changing E todo o tempo, a luz está mudando And he keeps painting And he keeps painting E ele mantém a pintura That bit there, it was an accident That bit there, it was an accident Que há pouco, que foi um acidente But he's so pleased But he's so pleased Mas ele é tão contente It's the best mistake, he could make It's the best mistake, he could make É a melhor engano, ele poderia fazer And it's my favourite piece And it's my favourite piece E é a minha parte favorita It's just great It's just great It's just great The flick of a wrist The flick of a wrist O movimento do pulso Twisting down to the hips Twisting down to the hips Torcendo para baixo dos quadris So the lovers begin, with a kiss So the lovers begin, with a kiss Assim, os amantes de começar, com um beijo In a tryst In a tryst Em um encontro It's just a smudge It's just a smudge É apenas um borrão But what it becomes But what it becomes Mas o que torna-se In his hands: In his hands: Em suas mãos: Curving and sweeping Curving and sweeping Curvar e varrendo Rising and reaching Rising and reaching Subindo e atingindo I could feel what he was feeling I could feel what he was feeling Eu podia sentir que ele estava sentindo Lines like these have got to be Lines like these have got to be Linhas como estas têm de ser An architect's dream An architect's dream O sonho de um arquiteto It's always the same It's always the same É sempre a mesma Whenever he works on a pavement Whenever he works on a pavement Sempre que ele trabalha em um pavimento It starts to rain It starts to rain Começa a chover And all the time And all the time E o tempo todo The light is changing The light is changing