Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead Stop being a dickhead Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations You're just fucking up situations Você só está estragando as coisas Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead Stop being a dickhead Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations You're just fucking up situations Você só está estragando as coisas Shiny floor, slippery feet Shiny floor, slippery feet Chão brilhante, pés escorregadios Lights are dim, my eyes can't meet Lights are dim, my eyes can't meet À meia-luz, meus olhos não se encontram The reflection that turns my images The reflection that turns my images O reflexo que vira minhas imagens Upside down so I can't see Upside down so I can't see De ponta-cabeça para que eu não consiga ver Think you know everything Think you know everything Pensa que sabe tudo You really don't know nothing You really don't know nothing Você na verdade não sabe nada I wish that you were more intelligent I wish that you were more intelligent Eu gostaria que você fosse mais inteligente So you could see that what you are doing is So you could see that what you are doing is Para que você pudesse ver que o que está fazendo So shitty, to me So shitty, to me É tão imprestável, pra mim Thirty five, Thirty five, Trinta e cinco People couldn't count, People couldn't count, As pessoas não conseguiam contar On two hands the amount of times you made me stop, On two hands the amount of times you made me stop, Nas duas mãos o quanto você me fez parar Stop and think why are you being such a dickhead for? Stop and think why are you being such a dickhead for? Parar e pensar por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead, Stop being a dickhead, Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations, You're just fucking up situations, Você só está estragando as coisas Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead, Stop being a dickhead, Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations You're just fucking up situations Você só está estragando as coisas Stop, don't show, just have a think before you... Stop, don't show, just have a think before you... Pare Não demonstre Apenas pense antes de você... Wil you, stop, now don't show, just have a think before you... Wil you, stop, now don't show, just have a think before you... Você pararia Agora não demonstre Apenas pense antes de você... Will you stop, no don't show, just have a think before you... Will you stop, no don't show, just have a think before you... E pare, não demonstre, Apenas pense antes de você... And, stop, don't show, just have a think before you... And, stop, don't show, just have a think before you... E, Pare Não demonstre Apenas pense antes de você... Cos my brain and my bones don't want to take, this anymore Cos my brain and my bones don't want to take, this anymore Porque meu cérebro e meus ossos não Querem suportar mais isso My brain and my bones don't want to take, this anymore My brain and my bones don't want to take, this anymore Meu cérebro e meus ossos não Querem suportar mais isso My brain and my bones don't want to take, this anymore My brain and my bones don't want to take, this anymore Meu cérebro e meus ossos não Querem suportar mais isso My brain and my bones don't want to take, this anymore, so My brain and my bones don't want to take, this anymore, so Meu cérebro e meus ossos não Querem suportar mais isso Então... Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead Stop being a dickhead Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations You're just fucking up situations Você só está estragando as coisas Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? Stop being a dickhead Stop being a dickhead Pare de ser um canalha Why you being a dickhead for? Why you being a dickhead for? Por que você está sendo um canalha? You're just fucking up situations You're just fucking up situations Você só está estragando as coisas