ar in the distance ar in the distance Longe, muito longe This is the view from the other side This is the view from the other side Esta é a visão do outro lado How did I let this pass me by? How did I let this pass me by? Como eu deixei isto passar? You took me from granted, You took me from granted, Você me deixou insegura, Blended thorns in this garden of mine. Blended thorns in this garden of mine. plantou espinhos no meu jardim What are the chances my hope has died? What are the chances my hope has died? Quais são as chances de a minha esperança ter morrido? Didn't have mercy Didn't have mercy Você não teve misericórdia You unnerved me You unnerved me Você me debilitou I don't deserve this pain, no. I don't deserve this pain, no. Eu não mereço esta dor, não. So don't break my heart So don't break my heart Então não me magoe I ain't never done I ain't never done Eu nunca fiz nada Nothing to deserve this Nothing to deserve this para merecer isto I'm torn apart I'm torn apart Eu estou acabada You've had your part You've had your part Você se divertiu Do you suppose I earned it? Do you suppose I earned it? você acha que eu ganhei algo com isto? Do you not see Do you not see Você não vê How I'm begging on my knees? How I'm begging on my knees? como eu estou implorando de joelhos? No don't speak, don't breathe, No don't speak, don't breathe, Não não fale, não respire, You pray I've the Devil in me. You pray I've the Devil in me. Você faz com que eu mostre o diabo em mim. Thinking it over Thinking it over Pensando no final Those were days dark as any night Those were days dark as any night Aqueles dias foram tão escuros quanto noites de ébano The end of October seemed like a life time The end of October seemed like a life time O fim de outubro parecia uma vida I had a suspicion I had a suspicion Eu tive uma suspeita But didn't want to believe you a lie. But didn't want to believe you a lie. Mas não quis acreditar que você era uma mentira. You had a mission You had a mission Você teve uma chance To prove me right. To prove me right. e conseguiu me provar que era. You took my trust You took my trust Você levou minha confiança Ground it to dust Ground it to dust Moeu-a em cinzas Found out I know better. Yea-yeah. Found out I know better. Yea-yeah. Achou que eu saberia o que era melhor. Yea-yeah. So don't break my heart So don't break my heart Então não me magoe I ain't never done I ain't never done Eu nunca fiz nada para merecer isto Nothing to deserve this Nothing to deserve this Eu estou acabada I'm torn apart I'm torn apart Você se divertiu You've had your part You've had your part você acha que Do you suppose I earned it? Do you suppose I earned it? eu ganhei algo com isto? Do you not see Do you not see Você não vê How I'm begging on my knees? How I'm begging on my knees? como eu estou implorando de joelhos? No don't speak, don't breathe, No don't speak, don't breathe, Não não fale, não respire, You pray I've the Devil - You pray I've the Devil - Você reza achando que eu tenho o Diabo - And I don't wanna feel the pain And I don't wanna feel the pain E eu não quero sentir a dor And I don't want another day And I don't want another day E eu não quero outro dia Shackled to your ball and chain. Shackled to your ball and chain. Algemado a sua bola e cadeia. You're entirely a pain You're entirely a pain Você é uma dor inteira And I'm so tired of explaining And I'm so tired of explaining E eu estou tão cansado de explicar The sensation I've known over time. The sensation I've known over time. A sensação que eu conheci com o passar do tempo. I don't ever care that there is I don't ever care that there is Eu até nem me importo No charity in your heart No charity in your heart que não exista nenhum arrependimento em seu coração Could you spare me, I've done my part? Yeah. Could you spare me, I've done my part? Yeah. Você poderia me poupar, eu fiz minha parte? Sim. So don't break my heart So don't break my heart Então não me magoe I ain't never done I ain't never done Eu nunca fiz Nothing to deserve this Nothing to deserve this nada para merecer isto I'm torn apart I'm torn apart Eu estou acabada You've had your part You've had your part Você se divertiu Do you suppose I earned it? Do you suppose I earned it? você acha que eu ganhei algo com isto? Do you not see Do you not see Você não vê How I'm begging on my knees? How I'm begging on my knees? como eu estou implorando de joelhos? No don't speak, don't breathe, No don't speak, don't breathe, Não não fale, não respire, You pray I've the Devil - You pray I've the Devil - Você reza achando que eu tenho o Diabo em mim So don't break my heart So don't break my heart Então não me magoe I ain't never done I ain't never done Eu nunca fiz Nothing to deserve this Nothing to deserve this nada para merecer isto I'm torn apart I'm torn apart Eu estou acabada You've had your part You've had your part Você se divertiu Do you suppose I earned it? Do you suppose I earned it? você acha que eu ganhei algo com isto? Do you not see Do you not see Você não vê How I'm begging on my knees? How I'm begging on my knees? como eu estou implorando de joelhos? No don't speak, don't breathe, No don't speak, don't breathe, Não não fale, não respire, You pray I've the Devil in me You pray I've the Devil in me Você reza achando que eu tenho o Diabo