I'll never be your beast of burden I'll never be your beast of burden Eu nunca serei seu burro de carga My back is broad but it's a hurting My back is broad but it's a hurting Minhas costas são largas, mas estão machucadas All I want is for you to make love to me All I want is for you to make love to me Tudo que quero é que você faça amor comigo I'll never be your beast of burden I'll never be your beast of burden Eu nunca serei seu burro de carga I've walked for miles my feet are hurting I've walked for miles my feet are hurting Eu andei por milhas, meus pés estão machucados All I want is for you to make love to me All I want is for you to make love to me Tudo que quero é que você faça amor comigo Am I hard enough Am I hard enough Eu sou resistente o bastante Am I rough enough Am I rough enough Eu sou aspero o bastante Am I rich enough Am I rich enough Eu sou rico o bastante I'm not too blind to see I'm not too blind to see Eu não sou tão cego para ver I'll never be your beast of burden I'll never be your beast of burden Eu nunca serei seu burro de carga So let's go home and draw the curtains So let's go home and draw the curtains Então vamos para a casa e fecharemos as cortinas Music on the radio Music on the radio Música no rádio Come on baby make sweet love to me Come on baby make sweet love to me Vamos lá, baby, faça amor comigo Am I hard enough Am I hard enough Eu sou resistente o bastante Am I rough enough Am I rough enough Eu sou aspero o bastante Am I rich enough Am I rich enough Eu sou rico o bastante I'm not too blind to see I'm not too blind to see Eu não sou tão cego para ver Oh little sister Oh little sister Oh irmãzinha Pretty, pretty, pretty, pretty, girl Pretty, pretty, pretty, pretty, girl Linda, linda, linda, linda garota You're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl You're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl Você é uma linda, linda, linda, linda, linda, linda garota Pretty, pretty Pretty, pretty Linda, linda Such a pretty, pretty, pretty girl Such a pretty, pretty, pretty girl Realmente, uma linda, linda, linda garota Come on baby please, please, please Come on baby please, please, please Vamos lá, baby, por favor, por favor, por favor I'll tell ya I'll tell ya Eu direi a você You can put me out You can put me out Você pode me colocar pra fora On the street On the street Na rua Put me out Put me out Me colocar pra fora With no shoes on my feet With no shoes on my feet Sem sapatos nos meus pés But, put me out, put me out But, put me out, put me out Mas, me coloque pra fora, me coloque pra fora Put me out of misery Put me out of misery Coloque me fora da miséria Yeah, all your sickness Yeah, all your sickness Sim, toda sua doença I can suck it up I can suck it up Eu posso sugar Throw it all at me Throw it all at me Atire tudo em mim I can shrug it off I can shrug it off Eu posso ignorar There's one thing baby There's one thing baby Há uma coisa, baby That I don't understand That I don't understand Que eu não entendo You keep on telling me You keep on telling me Você continua me dizendo I ain't your kind of man I ain't your kind of man Que não sou seu tipo de homem Ain't I rough enough, ooh baby Ain't I rough enough, ooh baby Eu não sou aspero o bastante, ooh baby? Ain't I tough enough Ain't I tough enough Eu sou resistente o bastante? Ain't I rich enough, in love enough Ain't I rich enough, in love enough Eu sou rico o bastante, apaixonado o bastante? Ooh! Poh! please Ooh! Poh! please Ooh! Ooh! Por favor I'll never be your beast of burden I'll never be your beast of burden Eu nunca serei seu burro de carga I'll never be your beast of burden I'll never be your beast of burden Eu nunca serei seu burro de carga Never, never, never, never, never, never, never be Never, never, never, never, never, never, never be Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca serei I don't need no beast of burden I don't need no beast of burden Eu não preciso de um burro de carga I need no fussing I need no fussing Eu não preciso me irritar I need no nursing I need no nursing Eu não preciso cuidar Never, never, never, never, never, never, never Never, never, never, never, never, never, never Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca serei