So i ball so hard muhf*ckas wanna fine me So i ball so hard muhf*ckas wanna fine me Então eu esbanjo tantos filhos da p**a que querem me multar But first ni**as gotta find me But first ni**as gotta find me Mas primeiros eles precisam me achar What's 50 grand to a muhf*ka like me What's 50 grand to a muhf*ka like me O que é 50 mil para um filho da p**a que nem eu? Can you please remind me? Can you please remind me? Eu esbanjo tanto que, essa merda é uma loucura Ball so hard, this sh*t crazy Ball so hard, this sh*t crazy Vocês sabem que merda nenhuma me atrapalha Ya'll don't know that don't sh*t phase me Ya'll don't know that don't sh*t phase me Os nets podem perder de 82 a 0 e eu ainda olho para você como se essa merda fosse demais The nets could go 0-82 and i look at you like this sh*t gravy The nets could go 0-82 and i look at you like this sh*t gravy Eu esbanjo tanto que, essa merda é estranha Ball so hard, this sh*t weird Ball so hard, this sh*t weird Nem era para estarmos aqui We ain't even spose to be here, We ain't even spose to be here, Eu esbanjo tanto que, desde que estamos aqui, é justo que nós permaneçamos justos Ball so hard, since we here Ball so hard, since we here Psicótico, sou capaz de eu dar uma de michael It's only right that we be fair It's only right that we be fair Pode escolher:jackson, tyson, jordan na sexta rodada Psycho, i'm liable to be go michael Psycho, i'm liable to be go michael Eu esbanjo tanto que, tenho um relógio quebrado... Rolexes que não fazem tic-toc Take your pick, jackson, tyson, jordan, game 6 Take your pick, jackson, tyson, jordan, game 6 Audemars que se atrasam Ball so hard, got a broke clock, rolleys that don't tick tok Ball so hard, got a broke clock, rolleys that don't tick tok Se escondendo atrás dessas pedras grandes Audemars thats losing time, hidden behind all these big rocks Audemars thats losing time, hidden behind all these big rocks Eu esbanjo tanto que, eu também me impressionei Ball so hard, i'm shocked too, i'm supposed to be locked up too Ball so hard, i'm shocked too, i'm supposed to be locked up too Era pra eu estar preso também If you escaped what i've escaped If you escaped what i've escaped Se você escapasse do que eu escapei, você estaria f*****o em paris também You'd be in paris getting f*cked up too You'd be in paris getting f*cked up too Eu esbanjo tanto que, vamos ficar bem loucos... Le meurice por uns seis dias Ball so hard, let's get faded, le meurice for like 6 days Ball so hard, let's get faded, le meurice for like 6 days Garrafas douradas... Reclamo com modelos que derramam ace nos meus jordans muito loucos Gold bottles, scold models, spillin' ace on my sick j's Gold bottles, scold models, spillin' ace on my sick j's Eu esbanjo tanto que, vadia, se comporte... Assim, é capaz de eu te apresentar ao ye, o d. Rose de chicago B**ch behave, just might let you meet ye, B**ch behave, just might let you meet ye, Eu vou fazer os nets se mudarem para o brooklyn Chi towns d. rose, i'm movin' the nets to bk Chi towns d. rose, i'm movin' the nets to bk [Refrão] [hook] [hook] Eu esbanjo tanto que filhos-da-puta querem me multar Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Essa merda é muito louca (x6) That sh*t crazy (x6) That sh*t crazy (x6) Ela disse podemos nos casar no shopping? Eu disse olha, você precisa engatinhar para pegar a bola She said ye can we get married at the mall? She said ye can we get married at the mall? Venha e me encontre na cabine do banheiro I said look you need to crawl 'fore you ball I said look you need to crawl 'fore you ball E me mostre o motivo de você merecer tudo isso" Come and meet me in the bathroom stall Come and meet me in the bathroom stall Isso é muito louco! Não é mesmo, jay? And show me why you deserve to have it all And show me why you deserve to have it all O que ela pediu? Filé de peixe? That sh*t crazy, ain't it jay? That sh*t crazy, ain't it jay? "O seu carro é tão bonito..." "essa coisa velha?" What she order, fish filet What she order, fish filet Aja como se fosse estar com filhos da p**a assim de novo Your whip so cold, this old thing Your whip so cold, this old thing Burguesinha, seguro a mão dela Act like you'll ever be around muhf***as like this again Act like you'll ever be around muhf***as like this again Foda-se essa v***a! Ela não quer dançar Bougie girl, grab her hand Bougie girl, grab her hand Perdoe meu francês, mas estou na frança (eu estou apenas dizendo) F**k ol girl she don't wanna dance F**k ol girl she don't wanna dance O príncipe willian fez errado, se você me perguntasse Excuse my french but i'm in france (i'm just sayin) Excuse my french but i'm in france (i'm just sayin) Porque se eu fosse ele, teria me casado com a kate e ashley Prince william's ain't do it right if you ask me Prince william's ain't do it right if you ask me O que é gucci, meu mano? Cause if i was him i would have married kate &a ashley Cause if i was him i would have married kate &a ashley O que é louie, meu assassino? What's gucci my ni**a? What's gucci my ni**a? O que são drogas, meu traficante? What's louie my killa? What's louie my killa? O que é essa jaqueta, margiela? What's drugs my deala? What's drugs my deala? Médicos dizem que eu sou o mais doente What's that jacket, margiela? What's that jacket, margiela? Porque estou sofrendo de realidade Doctors say i'm the illest Doctors say i'm the illest Os meus manos estão em paris Cause i'm suffering from realness Cause i'm suffering from realness E vão agir que nem gorilas, huh! Got my niggas in paris Got my niggas in paris Eu esbanjo tanto que filhos da p**a querem me multar And they going gorillas, huh! And they going gorillas, huh! Eu esbanjo tanto que filhos da p**a querem me multar Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Agora, você está vendo o trono Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Ball so hard muhf*ckas wanna fine me Não me deixe ficar à vontade (x3) You are now watching the throne You are now watching the throne Esses outros caras estão mentindo Don't let me get in my zone (x3) Don't let me get in my zone (x3) Agindo como se o verão não fosse meu These other niggaas is lyin These other niggaas is lyin Eu tenho aquela v***a gostosa na minha casa Actin' like the summer ain't mine Actin' like the summer ain't mine Vocês sabem quantas v****s gostosas eu tenho? I got that hot bitch in my home I got that hot bitch in my home Não me deixe ficar à vontade (x4) You know how many hot b**ches i own You know how many hot b**ches i own As estrelas estão na área Don't let me in my zone (x4) Don't let me in my zone (x4) E os fãs com as mãos pra cima The stars is in the building The stars is in the building Já sei que eu esculachei They hands is to the ceiling They hands is to the ceiling "Como você sabe?" porque eu tenho um pressentimento I know i'm bout to kill it I know i'm bout to kill it Agora você está vendo o trono How you know, i got that feeling How you know, i got that feeling Não me deixe ficar à vontade (x2) You are now watching the throne You are now watching the throne Eu, definitivamente, estou à vontade Don't let me into my zone (x2) Don't let me into my zone (x2) I'm definitely in my zone I'm definitely in my zone