×
Original Corrigir

In My Feelings

Em meus sentimentos

If this isn't love If this isn't love Se isso não é amor Why do I feel this way? Why do I feel this way? Por que me sinto desta maneira? Why you got me so obsessed with you? Why you got me so obsessed with you? Por que você me deixa tão obcecada com você? Why you got me wasting time laying next to you? Why you got me wasting time laying next to you? Por que você me faz perder tempo estando ao seu lado? Why do you tell me, "come over," to watch you just stare at your phone? Why do you tell me, "come over," to watch you just stare at your phone? Por que você me chama, para assistir você só olhar para o seu telefone? Don't know why I expected you Don't know why I expected you Não sei porque eu esperava que você To give me attention, affection and love To give me attention, affection and love Para me dar atenção, carinho e amor You're like a drug, never enough You're like a drug, never enough Você é como uma droga, nunca é suficiente Can't take you high, need a new plug Can't take you high, need a new plug Não pode tomar-lhe alta, precisa de um novo plug You got me bend, got me way too messed up You got me bend, got me way too messed up Você me tem sido, tenho me sentido muito confusa And I don't know why I'm even still here And I don't know why I'm even still here E eu nem mesmo sei porque continuo aqui Can't shake it off, I've been here for years on top of years Can't shake it off, I've been here for years on top of years Não é possível removê-la, eu estive aqui há anos no topo de anos And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you E eu, eu estou pronto para, eu estou pronto para, estar fora de você 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you Porque eu admito que, amor, eu só pode estar colada em você (If this isn't love) (If this isn't love) (Se isso não é amor) Why do I pick up my phone every time that you call? Why do I pick up my phone every time that you call? Por que eu pego meu telefone toda vez que você liga? (Why do I feel this way?) (Why do I feel this way?) (Por que me sinto desta maneira?) Why do I I feel this (feel this way?) Why do I I feel this (feel this way?) Por que eu sinto isso (sinto dessa maneira?) I'm in my feelings (If this isn't love) I'm in my feelings (If this isn't love) Eu estou em meus sentimentos (se isso não é amor) Why do I let you give me half then give you my all? Why do I let you give me half then give you my all? Por que eu deixo você me dar metade, em seguida, dar-lhe tudo de mim? (Why do I feel this way?) (Why do I feel this way?) (Por que me sinto desta maneira?) Why do I do this (feel this way?) Why do I do this (feel this way?) Por que faço isso (se sentir dessa maneira?) I'm in my feelings I'm in my feelings Eu estou em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos Why you be doing me scandalous? Why you be doing me scandalous? Por que você está me fazendo escandalosa? You just assume that I'm strong and can handle it You just assume that I'm strong and can handle it Você acabou de assumir que eu sou forte e pode lidar com isso Why do you make me feel like I'm less than my worth Why do you make me feel like I'm less than my worth Por que você me faz sentir como se eu fosse menos do que o meu valor And it won't be for long, I ain't having it And it won't be for long, I ain't having it E não será por muito tempo, eu não tê-lo You don't do the shit that you said would be done You don't do the shit that you said would be done Você não faz a merda que você disse que seria feito You find it fun, to feel shit and run You find it fun, to feel shit and run Você encontrá-lo divertido, sentir merda e prazo Love like a gun, it leaves me stunned Love like a gun, it leaves me stunned O amor como uma arma, isso me deixa atordoado Out on the floor and I just can't get up Out on the floor and I just can't get up No chão e eu apenas não pode levantar-se And I don't know why I'm even still here And I don't know why I'm even still here E eu não sei porque eu sou mesmo ainda está aqui Can't shake it off, I've been here for years on top of years Can't shake it off, I've been here for years on top of years Não é possível removê-la, eu estive aqui há anos no topo de anos And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you E eu, eu estou pronto para, eu estou pronto para, estar fora de você 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you Porque eu admito, esse bebê, eu só pode ser colado em você (If this isn't love) (If this isn't love) (Se isso não é amor) Why do I pick up my phone every time that you call? Why do I pick up my phone every time that you call? Por que eu pegar meu telefone cada vez que você chama? (Why do I feel this way?) (Why do I feel this way?) (Por que me sinto desta maneira?) Why do I I feel this (feel this way?) Why do I I feel this (feel this way?) Por que eu me sinto isso (se sentir dessa maneira?) I'm in my feelings (If this isn't love) I'm in my feelings (If this isn't love) Eu estou em meus sentimentos (se isso não é amor) Why do I let you give me half then give you my all? Why do I let you give me half then give you my all? Por que eu deixo você me dar metade, em seguida, dar-lhe tudo de mim? (Why do I feel this way?) (Why do I feel this way?) (Por que me sinto desta maneira?) Why do I do this (feel this way?) Why do I do this (feel this way?) Por que faço isso (se sentir dessa maneira?) I'm in my feelings I'm in my feelings Eu estou em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos Oh, why, why do I, why do I feel this way? Oh, why, why do I, why do I feel this way? Oh, por que, por que eu, porque eu me sinto desta maneira? Why am I still this way? Why am I still this way? Por que ainda estou assim? Why after all these times, you still play all these games? Why after all these times, you still play all these games? Por que depois de todos esses momentos, você ainda jogar todos estes jogos? Why after all these nights, I still give you all my days? Why after all these nights, I still give you all my days? Por que depois de todas estas noites, eu ainda dar-lhe todos os meus dias? And I don't know why I'm even still here And I don't know why I'm even still here E eu não sei porque eu sou mesmo ainda está aqui Can't shake it off, I've been here for years on top of years Can't shake it off, I've been here for years on top of years Não é possível removê-la, eu estive aqui há anos no topo de anos And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you E eu, eu estou pronto para, eu estou pronto para, estar fora de você 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you 'Cause I admit, that baby I, I just may be stuck on you Porque eu admito, esse bebê, eu só pode ser colado em você (I just may be stuck on you) (I just may be stuck on you) (Eu só pode ser colado em você) (If this isn't love) (If this isn't love) (Se isso não é amor) Why do I pick up my phone every time that you call? Why do I pick up my phone every time that you call? Por que eu pegar meu telefone cada vez que você chama? (Every time that you call, whoa) (Every time that you call, whoa) (Toda vez que você ligar, whoa) Why do I I feel this (feel this) Why do I I feel this (feel this) Por que eu me sinto este (sinto isso) I'm in my feelings (feel this) I'm in my feelings (feel this) Eu estou em meus sentimentos (sinto isso) Why do I let you give me half then give you my all? Why do I let you give me half then give you my all? Por que eu deixo você me dar metade, em seguida, dar-lhe tudo de mim? (Give you my all, oh-oh) (Give you my all, oh-oh) (Dê-lhe meu tudo, oh-oh) Why do I do this (feel this way?) Why do I do this (feel this way?) Por que faço isso (se sentir dessa maneira?) I'm in my feelings I'm in my feelings Eu estou em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa) (Não!) uh-uh (whoa) uh-uh (yeah) uh-uh (whoa) In my feelings In my feelings Em meus sentimentos

Composição: Warren Felder/James Harris III/Zaire Koalo/Terry Lewis/Kehlani Parrish/Andrew Wansel





Mais tocadas

Ouvir Kehlani Ouvir