×
Original Corrigir

Valentine’s Day (Shameful)

Dia dos Namorados (Vergonhoso)

Torn between crying for help Torn between crying for help Dividido entre chorar por ajuda And not lettin' them see me sweat And not lettin' them see me sweat E não deixá-los me ver suar But it's certain shit I can't forget But it's certain shit I can't forget Mas é uma merda que não consigo esquecer I won't get over it easy, shit makes me queasy I won't get over it easy, shit makes me queasy Eu não vou superar isso fácil, essa merda me deixa enjoada I am making amends with myself I am making amends with myself Estou fazendo as pazes comigo mesmo Forgiving me for loving you Forgiving me for loving you Perdoando-me por amar você I took a risk loving loudly, defended you proudly I took a risk loving loudly, defended you proudly Eu corri o risco de amar alto, te defendi com orgulho Ignored all the signs, yeah, it's true Ignored all the signs, yeah, it's true Ignorou todos os sinais, sim, é verdade And the immature me wishes that I could make it known And the immature me wishes that I could make it known E o eu imaturo deseja que eu possa torná-lo conhecido That you should be left alone That you should be left alone Que você deveria ser deixado sozinho Don't deserve words or thoughts from me Don't deserve words or thoughts from me Não mereça palavras ou pensamentos de mim I can go heal on my own I can go heal on my own Eu posso me curar sozinho And the immature me hopes the world sees just who you are, oh And the immature me hopes the world sees just who you are, oh E o eu imaturo espera que o mundo veja quem você é, oh A facade only gets you so far A facade only gets you so far Uma fachada só te leva tão longe And I'm bigger than you, so I can't meet you where you are And I'm bigger than you, so I can't meet you where you are E eu sou maior que você, então não posso te encontrar onde você está I'd say your name but you don't deserve recognition I'd say your name but you don't deserve recognition Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento You played the hero but you really are the villain You played the hero but you really are the villain Você interpretou o herói, mas você realmente é o vilão There ain't a bone in me that wants to spare your feelin's There ain't a bone in me that wants to spare your feelin's Não há um osso em mim que queira poupar seus sentimentos You called me crazy, but it was my intuition You called me crazy, but it was my intuition Você me chamou de louco, mas foi minha intuição Used me for status, and the fame, and recognition Used me for status, and the fame, and recognition Usou-me para status, fama e reconhecimento It's fuckin' crazy what they do for recognition It's fuckin' crazy what they do for recognition É uma loucura o que eles fazem por reconhecimento I'd say your name but you don't deserve recognition I'd say your name but you don't deserve recognition Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento I'd say your name but I won't, uh I'd say your name but I won't, uh Eu diria seu nome, mas não vou, uh I got to give myself credit for loving as hard as I did I got to give myself credit for loving as hard as I did Eu tenho que me dar crédito por amar tanto quanto eu I helped you fight your addiction and change your whole life I helped you fight your addiction and change your whole life Ajudei você a combater seu vício e mudar toda a sua vida Just to find myself played in the end Just to find myself played in the end Só para me encontrar jogado no final Ain't no regrets cause I'm proud that my heart was so pure Ain't no regrets cause I'm proud that my heart was so pure Não há arrependimentos, porque estou orgulhoso que meu coração era tão puro And I'm never ashamed of my love And I'm never ashamed of my love E eu nunca tenho vergonha do meu amor Now I'm finding strength in the fact that you're nothing to me Now I'm finding strength in the fact that you're nothing to me Agora estou encontrando força no fato de que você não é nada para mim And I know the things I am above And I know the things I am above E eu sei as coisas que estou acima And the immature me wishes I could just run away (ah, ah, ah) And the immature me wishes I could just run away (ah, ah, ah) E o imaturo eu deseja poder fugir (ah, ah, ah) To somewhere I still feel sane To somewhere I still feel sane Para algum lugar eu ainda me sinto saudável 'Cause truth is I've been fuckin' lost since that very day 'Cause truth is I've been fuckin' lost since that very day Porque a verdade é que eu estou perdida desde aquele mesmo dia And really I'm wishing that I could just catch a break (ah, ah, ah) And really I'm wishing that I could just catch a break (ah, ah, ah) E realmente estou desejando poder dar um tempo (ah, ah, ah) It's been hell every couple days (ooh, ooh, ooh, ooh) It's been hell every couple days (ooh, ooh, ooh, ooh) Tem sido um inferno a cada dois dias (ooh, ooh, ooh, ooh) And now, I'm here broken, expected to carry the weight And now, I'm here broken, expected to carry the weight E agora, eu estou aqui quebrado, esperado para carregar o peso I'd say your name but you don't deserve recognition (nah) I'd say your name but you don't deserve recognition (nah) Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento (nah) You played the hero but you really are the villain You played the hero but you really are the villain Você interpretou o herói, mas você realmente é o vilão There ain't a bone in me that wants to spare your feelings (ah) There ain't a bone in me that wants to spare your feelings (ah) Não há um osso em mim que queira poupar seus sentimentos (ah) You called me crazy, but it was my intuition (ah) You called me crazy, but it was my intuition (ah) Você me chamou de louco, mas foi a minha intuição (ah) Used me for status and the fame and recognition (ah) Used me for status and the fame and recognition (ah) Me usou para status, fama e reconhecimento (ah) It's fucking crazy what they do for recognition (ooh) It's fucking crazy what they do for recognition (ooh) É uma loucura o que eles fazem para reconhecimento (ooh) I'd say your name but you don't deserve recognition I'd say your name but you don't deserve recognition Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento I'd say your name but I won't, uh I'd say your name but I won't, uh Eu diria seu nome, mas não vou, uh That's just you (deserve recognition) That's just you (deserve recognition) É só você (merece reconhecimento) I always land on my feet I always land on my feet Eu sempre ponho em pé Bounce back game clean and neat (ah, woah-woah, ah) Bounce back game clean and neat (ah, woah-woah, ah) Jogo de retorno limpo e arrumado (ah, woah-woah, ah) Wish I didn't check your text when you was drunk 'sleep Wish I didn't check your text when you was drunk 'sleep Queria não checar seu texto quando você estava bêbado I've seen everything that I ain't wanna see I've seen everything that I ain't wanna see Eu vi tudo o que eu não quero ver That I needed to see, that I needed to be That I needed to see, that I needed to be Que eu precisava ver, que eu precisava estar Hope you live happily ever after with a bitch (bitch), uh Hope you live happily ever after with a bitch (bitch), uh Espero que você viva feliz para sempre com uma cadela (cadela), uh Fly to France, wine and crackers, honeymoonin' with a bitch Fly to France, wine and crackers, honeymoonin' with a bitch Voe para a França, vinho e bolachas, lua de mel com uma cadela Hope you fuck around and have the son you wanted with a bitch Hope you fuck around and have the son you wanted with a bitch Espero que você brinque e tenha o filho que você queria com uma cadela Y'all might be soulmates after all of this, so Y'all might be soulmates after all of this, so Vocês podem ser almas gêmeas depois de tudo isso, então Out on the table your friends and your family, even your label Out on the table your friends and your family, even your label Em cima da mesa, seus amigos e sua família, até seu rótulo Everyone love me, damn, it's so shameful Everyone love me, damn, it's so shameful Todo mundo me ama, caramba, é tão vergonhoso I kept you stable, you should be grateful I kept you stable, you should be grateful Eu mantive você estável, você deveria ser grato Ain't find out sooner that you was unfaithful Ain't find out sooner that you was unfaithful Não descubra antes que você foi infiel Damn, you so shameful Damn, you so shameful Porra, você é tão vergonhoso So fucking shameful So fucking shameful Tão fodidamente vergonhoso Damn, you're so, uh, fucking ungrateful, uh Damn, you're so, uh, fucking ungrateful, uh Porra, você é tão, ingrato, uh






Mais tocadas

Ouvir Kehlani Ouvir