×
Original Corrigir

Why Ya Wanna Bring Me Down

Porque voce quer me ferir?

This situation, if it gets any deeper could be critical This situation, if it gets any deeper could be critical Essa situação Se ficar mais profundo pode ser crítico I'm not your love monkey so be taking back all the lies you sold I'm not your love monkey so be taking back all the lies you sold Eu não quero ser sua marionete Então guarde todas as mentiras que você vendeu What did you want me to be, yeah What did you want me to be, yeah O que você queria que eu fosse? It's just too much now It's just too much now Isso é demais agora So tell me so tell me so tell me one two three four So tell me so tell me so tell me one two three four Então me diga então me diga então me diga um dois três quatro So what's your evil attitude So what's your evil attitude Então porque toda essa atitude má When you got me spending my time pleasing you When you got me spending my time pleasing you Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando? Why must you keep me underground Why must you keep me underground Porque você precisa me manter encoberta? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Me diga, me diga, por que você quer me ferir? Is it too much to give a damn Is it too much to give a damn Isso é muito para se importar When I'm giving you one hundred and ten When I'm giving you one hundred and ten Quando eu estou dando a você cento e dez? Don't blink cause I won't be around Don't blink cause I won't be around Não pisque porque eu não estarei por perto Tell me tell me, why you wanna bring me down Tell me tell me, why you wanna bring me down Me diga, me diga, por que você quer me ferir? Now your transmission is on the negative Now your transmission is on the negative Agora sua transmissão é uma das negativas You're on a losing streak You're on a losing streak Você está perdendo as forças This information is getting ordinary and you're losing me This information is getting ordinary and you're losing me Essa informação está ficando normal e você está me perdendo What's with your hostility when the lie's on me? What's with your hostility when the lie's on me? O que há com sua hostilidade quando as mentiras são minhas? Well you're down to the last chance Well you're down to the last chance Bom, você está perdendo sua última chance So tell me so tell me uno dos tres cuatro So tell me so tell me uno dos tres cuatro Então me diga me diga um dois três quatro So what's your evil attitude So what's your evil attitude Então porque toda essa atitude má When you got me spending my time pleasing you When you got me spending my time pleasing you Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando? Why must you keep me underground Why must you keep me underground Porque você precisa me manter encoberta? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Me diga, me diga, por que você quer me ferir? Is it too much to give a damn Is it too much to give a damn Isso é muito para se importar When I'm giving you one hundred and ten When I'm giving you one hundred and ten Quando eu estou dando a você cento e dez? Don't blink cause I won't be around Don't blink cause I won't be around Não pisque porque eu não estarei por perto Tell me tell me, why you wanna bring me down Tell me tell me, why you wanna bring me down Me diga, me diga, por que você quer me ferir? Was it all just a waste of time Was it all just a waste of time Tudo foi uma perda de tempo? I don't wanna spend my whole life thinking bout it I don't wanna spend my whole life thinking bout it Eu não quero perder minha vida inteira pensando nisso Baby this is where I draw the line, I think I'm done Baby this is where I draw the line, I think I'm done Baby aqui é onde eu traço a linha, acho que terminei So what's your evil attitude So what's your evil attitude Então porque toda essa atitude má When you got me spending my time pleasing you When you got me spending my time pleasing you Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando? Why must you keep me underground Why must you keep me underground Porque você precisa me manter encoberta? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Tell me tell me, why you wanna bring me down? Me diga, me diga, por que você quer me ferir? Is it too much to give a damn Is it too much to give a damn Isso é muito para se importar When I'm giving you one hundred and ten When I'm giving you one hundred and ten Quando eu estou dando a você cento e dez? Don't blink cause I won't be around Don't blink cause I won't be around Não pisque porque eu não estarei por perto Tell me tell me, why you wanna bring me down Tell me tell me, why you wanna bring me down Me diga, me diga, por que você quer me ferir? why you wanna bring me down why you wanna bring me down Porque voce quer, porque voce quer, Tell me tell me, why you wanna bring me down Tell me tell me, why you wanna bring me down Me diga, me diga, por que você quer me ferir? why you wanna bring me down why you wanna bring me down porque voce quer, porque voce quer me ferir? why you wanna, why you wanna, why you wanna bring me down why you wanna, why you wanna, why you wanna bring me down porque voce quer, porque voce quer me ferir?

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Kelly Clarkson Ouvir