×
Original Corrigir

Like This (Feat. Eve)

Desse Jeito

Ladies and gentlemen Ladies and gentlemen Senhoras e senhores Kelly's back Kelly's back Kelly está de volta Told y'all I was gonna bump like this Told y'all I was gonna bump like this Falei pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Y'all didn't think that I could bump like this Y'all didn't think that I could bump like this Vocês não acharam que eu fosse arrasar desse jeito Said I told y'all I was gonna bump like this (uh-uh) Said I told y'all I was gonna bump like this (uh-uh) Disse pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Turn around then I make it jump like this (Ladies) Turn around then I make it jump like this (Ladies) Vire-se, então eu avançarei desse jeito (meninas!) You wanna keep that boy that make it jump like this You wanna keep that boy that make it jump like this Se você quiser esse garoto, então avance desse jeito Y'all didn't think that I could make it bump like this Y'all didn't think that I could make it bump like this Tentando pensar que eu não iria arrasar desse jeito See I told y'all y'all was gonna jump like this See I told y'all y'all was gonna jump like this Veja, eu te disse que eu iria avançar desse jeito How you not gon' know it when it hits like this How you not gon' know it when it hits like this Como você não vai saber, quando isso tocar desse jeito Ladies, drama, leave it - home Ladies, drama, leave it - home Meninas, deixem o drama em casa If he ain't got it right by now scratch him - off If he ain't got it right by now scratch him - off Se ele não vai se ajeitar agora então dispense-o They just called me They just called me Elas me ligaram Said it's about - twenty strong Said it's about - twenty strong Me disseram que estão arrasando They standing at the door don't wanna take us - on They standing at the door don't wanna take us - on Esperando na porta, eles querem nos pegar The ring let it go 'bout three months ago The ring let it go 'bout three months ago O anel eu joguei fora a três meses atrás The pain the stressin' The pain the stressin' A tristeza, o estresse Ain't in me no more Ain't in me no more Não estão mais comigo The girl that they used to know - done changed The girl that they used to know - done changed A garota que eles costumavam conhecer mudou Now they sayin' Ms. before they reachin' my name Now they sayin' Ms. before they reachin' my name Agora dizem "senhorita" antes de pronunciar meu nome Told y'all I was gonna bump like this Told y'all I was gonna bump like this Falei pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Y'all didn't think that I could bump like this Y'all didn't think that I could bump like this Vocês não acharam que eu fosse arrasar desse jeito Said I told y'all I was gonna bump like this (uh-uh) Said I told y'all I was gonna bump like this (uh-uh) Disse pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Turn around then I make it jump like this (Ladies) Turn around then I make it jump like this (Ladies) Vire-se, então eu avançarei desse jeito (meninas!) You wanna keep that boy that make it jump like this You wanna keep that boy that make it jump like this Se você quiser esse garoto, então avance desse jeito Y'all didn't think that I could make it bump like this Y'all didn't think that I could make it bump like this Tentando pensar que eu não iria arrasar desse jeito See I told y'all y'all was gonna jump like this See I told y'all y'all was gonna jump like this Veja, eu te disse que eu iria avançar desse jeito How you not gon' know it when it hits like this How you not gon' know it when it hits like this Como você não vai saber, quando isso tocar desse jeito See satellite 664 See satellite 664 6-6-4 Came up real slow Came up real slow Venha lentamente Put a good game on me Put a good game on me Faça um bom jogo comigo Told him pa'tna don't get too close Told him pa'tna don't get too close Disse pro meu parceiro não chegar muito perto So comfortable 'cause the quick ain't for me So comfortable 'cause the quick ain't for me Porque rapidez não é pra mim Got my girls all here Got my girls all here Todas as minhas amigas estão aqui With me so spare me please all your personal info With me so spare me please all your personal info De toda a sua ficha pessoal I ain't thinking about love I ain't thinking about love Não estou pensando em amor I just wanna get it up I just wanna get it up Eu só quero curtir Pop a bottle talk a lotta bullish and let's Pop a bottle talk a lotta bullish and let's Você fala um monte de besteiras Let's go Let's go Vamos lá Told y'all I was gonna bump like this Told y'all I was gonna bump like this Falei pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Y'all didn't think that I could bump like this Y'all didn't think that I could bump like this Vocês não acharam que eu fosse arrasar desse jeito Said I told y'all I was gonna bump like this (uht-uh) Said I told y'all I was gonna bump like this (uht-uh) Disse pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Turn around then I make it jump like this (Ladies) Turn around then I make it jump like this (Ladies) Vire-se, então eu avançarei desse jeito (meninas!) You wanna keep that boy that make it jump like this You wanna keep that boy that make it jump like this Se você quiser esse garoto, então avance desse jeito Y'all didn't think that I could make it bump like this Y'all didn't think that I could make it bump like this Tentando pensar que eu não iria arrasar desse jeito See I told y'all y'all was gonna jump like this See I told y'all y'all was gonna jump like this Veja, eu te disse que eu iria avançar desse jeito How you not gon' know it How you not gon' know it Como não você vai saber que Wait a minute mutha... Wait a minute mutha... Espere um minuto, filho da puta Oooh Oooh Oooh Tonight ain't feeling no (stress) Tonight ain't feeling no (stress) Esta noite não sinto nada To my girls that's lookin' their best (oooo) To my girls that's lookin' their best (oooo) Diga para minhas amigas vestirem o melhor Won't you go and show it off for us (yeaah) Won't you go and show it off for us (yeaah) Você não vai mostrar pra gente? Ladies go and throw yo hands up (up) Ladies go and throw yo hands up (up) Garotas, joguem suas mãos pra cima And if he's all in your head And if he's all in your head E se ele continua na sua cabeça Just forget all the thangs that he said (uh) Just forget all the thangs that he said (uh) Apenas esqueça das coisas que ele disse Girl this is yours (uh) Girl this is yours (uh) Mulher, essa é pra você Do whatever you want to (uh) Do whatever you want to (uh) Diga o que você quiser (yo, yo) Ladies go and throw yo hands up (yo, yo) Ladies go and throw yo hands up Garotas vamos jogar as mãos para o alto [Eve] [Eve] [Eve] Hear these words out my mouth now Hear these words out my mouth now Meninas, eu estou falando agora Tell you how it's going down Tell you how it's going down Vou dizer o que vai acontecer Kelly E-v-e we coming' through and got 'em bowin' down Kelly E-v-e we coming' through and got 'em bowin' down Kelly e E-V-E estão chegando Ladies can you feel it Ladies can you feel it Meninas, vocês sentem? It's an athemn you can bounce around It's an athemn you can bounce around Esse é o hino, você pode rebolar Give you just a second take ya breath...(draws breath) Give you just a second take ya breath...(draws breath) Só um segundo, tome fôlego Bring it back now Bring it back now Volte com tudo agora Dudes get excited Dudes get excited Os caras ficam excitados, Seein' what they like Seein' what they like Vendo o que gostam Hopin' they the one you choose Hopin' they the one you choose Esperando serem o cara que você vai escolher, Hope they get invited Hope they get invited Esperando serem convidados Late night rendezvous is alright Late night rendezvous is alright Tarde da noite, o encontro está bom But we lovin' how the club vibrating But we lovin' how the club vibrating Mas amamos como o clube está vibrando It's enticing It's enticing É excitante Let the beat knock Let the beat knock Garotas, se a batida tocar, acredite em mim Trust me we ain't gon' stop Trust me we ain't gon' stop Nós não vamos parar, Here 'til the light's up Here 'til the light's up Sigam para a luz lá em cima Watch us take over the spot Watch us take over the spot Observem-nos dominar o lugar Few mad looks from the chicks you know Few mad looks from the chicks you know Alguns olhares raivosos das garotas que você conhece And from them dudes who be jealous of a chick with dough And from them dudes who be jealous of a chick with dough E dos caras que estão com inveja de uma garota com grana Pop another bottle for dem Pop another bottle for dem Abra outra garrafa para eles, Keep my life moving Keep my life moving Minha vida continua No time for the drama No time for the drama Sem tempo para drama Watch me blow through dem Watch me blow through dem Observe-me estourar através deles I know I sound confident I know I sound confident Eu sei que pareço confiante I'm s'posed to though I'm s'posed to though Suponho que sou Do it big Do it big Faça isso grande How we live How we live Nós fazemos o melhor da vida, Kelly told you so Kelly told you so Kelly te disse C'mon C'mon Vamos lá Now I told y'all I was gonna bump like this Now I told y'all I was gonna bump like this Falei pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Y'all didn't think that I could bump like this Y'all didn't think that I could bump like this Vocês não acharam que eu fosse arrasar desse jeito Said I told y'all I was gonna bump like this Said I told y'all I was gonna bump like this Disse pra vocês que eu iria arrasar desse jeito Turn around then I make it jump like this (All my ladies) Turn around then I make it jump like this (All my ladies) Vire-se, então eu avançarei desse jeito (meninas!) You wanna keep that boy that make it jump like this (uh-uh) You wanna keep that boy that make it jump like this (uh-uh) Se você quiser esse garoto, então avance desse jeito Y'all didn't think that I could make it bump like this (uh-uh) Y'all didn't think that I could make it bump like this (uh-uh) Vocês não acharam que eu fosse arrasar desse jeito See I told y'all y'all was gonna jump like this See I told y'all y'all was gonna jump like this Tentando pensar que eu não iria arrasar desse jeito How you not gon' know it when it hit like this How you not gon' know it when it hit like this Veja, eu te disse que eu iria avançar desse jeito (How you not gon' know it when it...hit like this) (How you not gon' know it when it...hit like this) Como você não vai saber, quando isso tocar desse jeito






Mais tocadas

Ouvir Kelly Rowland Ouvir