Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby, I love you" Say, "Baby, I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Why the sudden change Why the sudden change Por que essa mudança? Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby I love you" Say, "Baby I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Better say my name Better say my name Melhor dizer meu nome Any other day, I would call, you would say Any other day, I would call, you would say Outros dias eu ligava, você dizia "Baby, how's your day", but today, it ain't the same "Baby, how's your day", but today, it ain't the same Querida, como foi seu dia, mas hoje não é a mesma coisa Every other word is, "uh huh, yeah okay" Every other word is, "uh huh, yeah okay" Quase toda palavra é "huh, sim, okay" Could it be that you are at the crib with another lady Could it be that you are at the crib with another lady Será que você está saindo com outra mulher? If you took there, first of all, let me say If you took there, first of all, let me say Você chegou até esse ponto, primeiro de tudo, me deixa dizer I am not the one to sit around and be played I am not the one to sit around and be played Eu não sou aquela que se submete a um jogo So prove yourself to me and the other girl you playin' So prove yourself to me and the other girl you playin' Então diga a verdade a mim e à outra garota que você está brincando Why don't you say the things you said to me yesterday Why don't you say the things you said to me yesterday Por que você não diz mais as coisas que dizia antes? I know you sayin' that I'm assuming things I know you sayin' that I'm assuming things Sei que você diz que imagino coisas (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Está algo errado nessa coisa) Shouldn't be the reason why you're acting strange Shouldn't be the reason why you're acting strange É por isso que você age tão estranho? (If nobody's holding you back from me) (If nobody's holding you back from me) (Ninguém está tirando você de mim) Cause I know how you usually do Cause I know how you usually do Pois eu sei como você costuma ser (When you sayin' everything to me, times two) (When you sayin' everything to me, times two) (Quando você diz tudo a mim umas duas vezes) Why can't you just tell the truth Why can't you just tell the truth Por que simplesmente você não diz a verdade? (If someones there then tell me who) (If someones there then tell me who) (Se existe alguém, me conte quem) Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby, I love you" Say, "Baby, I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Why the sudden change Why the sudden change Por que essa mudança? Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby I love you" Say, "Baby I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Better say my name Better say my name Melhor dizer meu nome What is up with this, tell the truth, who you with What is up with this, tell the truth, who you with O que está acontecendo, diga a verdade: com quem você está? How would you like it if I came over with my clique How would you like it if I came over with my clique O que você acharia se eu chegasse acompanhada? Don't try to change it now, see you got to bounce Don't try to change it now, see you got to bounce Não tente mudar isso agora, você tem que andar rápido When two seconds ago, said, you just got in the house When two seconds ago, said, you just got in the house Quando há 2 segundos atrás você acaba de entrar na casa It's so hard to believe that you are home by yourself It's so hard to believe that you are home by yourself É difícil acreditar que você esteja em casa sozinho When I just heard the voice, the voice of someone else When I just heard the voice, the voice of someone else Quando eu escutei a voz, a voz de outro alguém Just this question, why do you feel you got to lie Just this question, why do you feel you got to lie A pergunta é: por que você tem que mentir? I'm caught in your game, when you cannot say my name I'm caught in your game, when you cannot say my name Você me pegou no seu jogo, você não pode dizer meu nome I know you sayin' that I'm assuming things I know you sayin' that I'm assuming things Sei que você diz que imagino coisas (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Está algo errado nessa coisa) Shouldn't be the reason why you're acting strange Shouldn't be the reason why you're acting strange É por isso que você age tão estranho? (If nobody's holding you back from me) (If nobody's holding you back from me) (Ninguém está tirando você de mim) Cause I know how you usually do Cause I know how you usually do Pois eu sei como você costuma ser (When you sayin' everything to me, times two) (When you sayin' everything to me, times two) (Quando você diz tudo a mim umas duas vezes) Why can't you just tell the truth Why can't you just tell the truth Por que simplesmente você não diz a verdade? (If someones there then tell me who) (If someones there then tell me who) (Se existe alguém, me conte quem) Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby, I love you" Say, "Baby, I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Why the sudden change Why the sudden change Por que essa mudança? Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby I love you" Say, "Baby I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Better say my name Better say my name Melhor dizer meu nome Yeah, yeah, yeah....... Yeah, yeah, yeah....... Yeah, yeah, yeah... Oh Oh Oh I know you sayin' that I'm assuming things I know you sayin' that I'm assuming things Sei que você diz que imagino coisas (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Somethings goin' down, that's the way it seems) (Está algo errado nessa coisa) Shouldn't be the reason why you're acting strange Shouldn't be the reason why you're acting strange É por isso que você age tão estranho? (If nobody's holding you back from me) (If nobody's holding you back from me) (Ninguém está tirando você de mim) Cause I know how you usually do Cause I know how you usually do Pois eu sei como você costuma ser (When you sayin' everything to me, times two) (When you sayin' everything to me, times two) (Quando você diz tudo a mim umas duas vezes) Why can't you just tell the truth Why can't you just tell the truth Por que simplesmente você não diz a verdade? (If someones there then tell me who) (If someones there then tell me who) (Se existe alguém, me conte quem) Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby, I love you" Say, "Baby, I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Why the sudden change Why the sudden change Por que essa mudança? Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome If no one is around you If no one is around you Se ninguém está por perto Say, "Baby I love you" Say, "Baby I love you" Diga "amor, eu te amo" If you ain't runnin' game If you ain't runnin' game Se você não está fazendo jogo Say my name, say my name Say my name, say my name Diga meu nome, diga meu nome You actin' kind of shady You actin' kind of shady Você está agindo meio estranho Ain't callin' me baby Ain't callin' me baby Não me chama de querida Better say my name. Better say my name. Melhor dizer meu nome