×
Original Corrigir

Pray For Me (feat. The Weeknd)

Orar Por Mim (part. The Weeknd)

(Oh, oh) (Oh, oh) (Oh, oh) I'm always ready for a war again (a war again) I'm always ready for a war again (a war again) Estou sempre pronto para mais uma guerra (mais uma guerra) Go down that road again (that road again) Go down that road again (that road again) Fazer aquilo de novo (fazer aquilo de novo) It's all the same (it's all the same) It's all the same (it's all the same) É tudo a mesma coisa (é tudo a mesma coisa) I'm always ready to take a life again (that life again) I'm always ready to take a life again (that life again) Estou sempre pronto para tirar mais uma vida de novo (aquela vida de novo) You know I'll ride again (I'll ride again) You know I'll ride again (I'll ride again) Você sabe que caminharei de novo (caminharei de novo) It's all the same (oh) It's all the same (oh) É tudo a mesma coisa (oh) Tell me who's gon' save me from myself Tell me who's gon' save me from myself Me diga quem vai me salvar de mim mesmo When this life is all I know When this life is all I know Quando essa vida é tudo que conheço Tell me who's gon' save me from this hell Tell me who's gon' save me from this hell Me diga quem vai me salvar desse inferno Without you, I'm all alone Without you, I'm all alone Sem você, estou completamente sozinho Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Quem vai orar por mim? (Quem vai orar por mim?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Tomar a minha dor por mim? (Tomar a minha dor por mim?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Salvar a minha alma por mim? (Salvar a minha alma por mim?) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) Porque estou sozinho, você vê (porque estou sozinho, você vê) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) Se eu vou morrer por você (se eu vou morrer por você) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) Se eu vou matar por você (se eu vou matar por você) Then I'll spill this blood for you Then I'll spill this blood for you Então derramarei esse sangue por você Hey Hey Ei I fight the world, I fight you, I fight myself I fight the world, I fight you, I fight myself Eu luto com o mundo, eu luto com você, eu luto comigo mesmo I fight God, just tell me how many burdens left I fight God, just tell me how many burdens left Eu luto com Deus, apenas me diga quantos fardos ainda restam I fight pain and hurricanes, today I wept I fight pain and hurricanes, today I wept Eu luto com a dor e os furacões, hoje eu chorei I'm tryna fight back tears, flood on my doorsteps I'm tryna fight back tears, flood on my doorsteps Estou tentando lutar contra as lágrimas, enchente nas entradas Life a livin' hell, puddles of blood in the streets Life a livin' hell, puddles of blood in the streets A vida é um inferno, poças de sangue nas ruas Shooters on top of the building, government aid ain't relief Shooters on top of the building, government aid ain't relief Atiradores nos topos dos prédios, a ajuda do governo não é um alívio Earthquake, the body dropped, the ground breaks Earthquake, the body dropped, the ground breaks Terremotos, o corpo caiu, o chão se rompe The poor run with smoke lungs and Scarface The poor run with smoke lungs and Scarface Os pobres correm com fumaça em seus pulmões e com o Scarface Who need a hero? (Hero) Who need a hero? (Hero) Quem precisa de um herói? (Herói) You need a hero, look in the mirror, there go your hero You need a hero, look in the mirror, there go your hero Você precisa de um herói, olhe no espelho, lá está o seu herói Who on the front lines at ground zero? (Hero) Who on the front lines at ground zero? (Hero) Quem está na linha de frente no marco zero? (Herói) My heart don't skip a beat, even when hard times bumps the needle My heart don't skip a beat, even when hard times bumps the needle Meu coração não pula uma batida mesmo quando os tempos estão difíceis Mass destruction and mass corruption, the souls of sufferin' men Mass destruction and mass corruption, the souls of sufferin' men Destruição em massa e corrupção em massa, as almas dos homens estão sofrendo Clutchin' on deaf ears again, rapture is comin' Clutchin' on deaf ears again, rapture is comin' Se agarrando aos ouvidos dos surdos de novo, o arrebatamento está chegando It's all prophecy, and if I gotta be sacrificed for the greater good It's all prophecy, and if I gotta be sacrificed for the greater good Tudo é profecia, e se eu tiver que ser sacrificado pelo bem maior Then that's what it gotta be Then that's what it gotta be Então é isso que devo ser Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Quem vai orar por mim? (Quem vai orar por mim?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Tomar a minha dor por mim? (Tomar a minha dor por mim?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Salvar a minha alma por mim? (Salvar a minha alma por mim?) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) Porque estou sozinho, você vê (porque estou sozinho, você vê) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) Se eu vou morrer por você (se eu vou morrer por você) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) Se eu vou matar por você (se eu vou matar por você) Then I'll spill this blood for you Then I'll spill this blood for you Então derramarei esse sangue por você Hey Hey Ei Hey, hey Hey, hey Ei, ei Hey, hey Hey, hey Ei, ei Hey, hey Hey, hey Ei, ei Hey, hey Hey, hey Ei, ei Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?) Quem vai orar por mim? (Quem vai orar por mim?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Take my pain for me? (Take my pain for me?) Tomar a minha dor por mim? (Tomar a minha dor por mim?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Save my soul for me? (Save my soul for me?) Salvar a minha alma por mim? (Salvar a minha alma por mim?) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) 'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see) Porque estou sozinho, você vê (porque estou sozinho, você vê) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you) Se eu vou morrer por você (se eu vou morrer por você) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you) Se eu vou matar por você (se eu vou matar por você) Then I'll spill this blood for you Then I'll spill this blood for you Então derramarei esse sangue por você Hey Hey Ei Just in case my faith go, I'll live by my own law Just in case my faith go, I'll live by my own law Só no caso da minha fé se esgotar, eu viverei conforme a minha própria lei I'll live by my own law, I'll live by my own I'll live by my own law, I'll live by my own Eu viverei conforme a minha própria lei, eu viverei conforme a minha própria Just in case my faith go, I'll live by my own law Just in case my faith go, I'll live by my own law Só no caso da minha fé se esgotar, eu viverei conforme a minha própria lei I'll live by my own law, I'll live by my own I'll live by my own law, I'll live by my own Eu viverei conforme a minha própria lei, eu viverei conforme a minha própria

Composição: Kendrick Duckworth/Adam Feeney/Martin McKinney/Abel Tesfaye





Mais tocadas

Ouvir Kendrick Lamar Ouvir