×
Original Corrigir

Savior (feat. Baby Keem & Sam Dew)

Salvador (part. Baby Keem & Sam Dew)

Kendrick made you think about it, but he is not your savior Kendrick made you think about it, but he is not your savior Kendrick te fez pensar sobre isso, mas ele não é seu salvador Cole made you feel empowered, but he is not your savior Cole made you feel empowered, but he is not your savior Cole te fez sentir empoderado, mas ele não é seu salvador Future said: Get a money counter, but he is not your savior Future said: Get a money counter, but he is not your savior Future disse: pegue um contador de dinheiro, mas ele não seu salvador 'Bron made you give his flowers, but he is not your savior 'Bron made you give his flowers, but he is not your savior 'Bron te fez dar flores pra ele, mas ele não é seu salvador He is not your savior He is not your savior Ele não é seu salvador Mr. Morale, give me high-five Mr. Morale, give me high-five Sr. Moral, bate aqui Two-time center co-defendant judging my life Two-time center co-defendant judging my life Esses daí que tão na mesma julgando a minha vida Back pedaler, what they say? You do the cha-cha Back pedaler, what they say? You do the cha-cha Amarelão, o que ele disse? Você faz o cha-cha I'ma stand on it, 6'5 from 5'5 I'ma stand on it, 6'5 from 5'5 Vou acreditar nisso pra me sentir maior Fun fact, I ain't taking shit back Fun fact, I ain't taking shit back Curiosidade: não vou ficar aceitando essas coisas Like it when they pro-black, but I'm more Kodak Black Like it when they pro-black, but I'm more Kodak Black Gosto quando eles são pro-negro, mas sou mais Kodak Black Tell me where the money at, ayy, where the homies at? Tell me where the money at, ayy, where the homies at? Me fala onde tá o dinheiro, ay, onde tão os manos? Universal callout, I can members only that, ayy Universal callout, I can members only that, ayy Mensagem universal, eu posso fazer disso algo exclusivo, ay Si-Si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie) Si-Si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie) Si-si, espera um minuto, vem aqui (vem aqui), a vida é assim, a vida é assim I tell the whole truth from A to Z, ayy I tell the whole truth from A to Z, ayy Eu conto toda a verdade, de A a Z, ay Show me you real, show me that you bleed, ayy Show me you real, show me that you bleed, ayy Me mostra que você é pra valer, me mostra que você sangra, ay Hello? Crackers? (Let me hear that back) Hello? Crackers? (Let me hear that back) Alô? Branquelos? (Deixa eu ouvir isso de novo) I seen niggas arguing 'bout who's blacker I seen niggas arguing 'bout who's blacker Já vi os caras discutindo sobre quem é mais negro Even blacked out screens and called it Solidarity Even blacked out screens and called it Solidarity Até mesmo as telas pretas chamaram de solidariedade Meditating in silence made you wanna tell on me Meditating in silence made you wanna tell on me Porque eu tava meditando em silêncio isso te fez querer me dedurar Bitch, are you happy for me? Bitch, are you happy for me? Mano, você tá feliz por mim? Really, are you happy for me? Really, are you happy for me? Sério, você tá feliz por mim? Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? É I'm out the way, are you happy for me? I'm out the way, are you happy for me? Tô fora to caminho, você tá feliz por mim? Bitch, are you happy for me? Bitch, are you happy for me? Mano, você tá feliz por mim? Really, are you happy for me? Really, are you happy for me? Sério, você tá feliz por mim? Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? I'm out the way, are you happy for me? (High up) I'm out the way, are you happy for me? (High up) Tô fora to caminho, você tá feliz por mim? (Lá em cima) Bite they tongues in rap lyrics Bite they tongues in rap lyrics Mordem suas línguas nas letras de rap Scared to be crucified about a song, but they won't admit it Scared to be crucified about a song, but they won't admit it Com medo de serem crucificados por uma música mas não admitem Politically correct is how you keep an opinion Politically correct is how you keep an opinion Politicamente corretos é como eles têm opiniões Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different Os caras tão com a boca fechada, foda-se quem ousa ser diferente Seen a Christian say the vaccine mark of the beast Seen a Christian say the vaccine mark of the beast Vi um cristão dizer que a vacina era a marca da besta Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief Aí ele pegou COVID e rezou pra Pfizer por alívio Then I caught COVID and started to question Kyrie Then I caught COVID and started to question Kyrie Aí eu peguei COVID e comecei a questionar o Kyrie Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?) Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?) Vou ficar orgânico ou me doer nessa cama por duas semanas? (Você realmente quer saber?) Do you want peace? (How I get so low?) Do you want peace? (How I get so low?) Você quer paz? (Como eu fiquei tão pra baixo?) Then watch us in the streets (only one way to go) Then watch us in the streets (only one way to go) Então nos observa nas ruas (só um caminho pra seguir) One protest for you (high up) One protest for you (high up) Um protesto pra você (lá em cima) 365 for me (you really wanna know?) 365 for me (you really wanna know?) 365 pra mim (você realmente quer saber?) Vladimir making nightmares (how I get so low?) Vladimir making nightmares (how I get so low?) Valdimir criando pesadelos (como eu fiquei tão pra baixo?) But that's how we all think (only one way to go) But that's how we all think (only one way to go) Mas é assim que todos nós pensamos (só um caminho pra seguir) The collective consciousness (high up) The collective consciousness (high up) O consciente coletivo (lá em cima) Calamities on repeat, huh Calamities on repeat, huh Calamidades se repetindo, huh Bitch, are you happy for me? Bitch, are you happy for me? Mano, você tá feliz por mim? Really, are you happy for me? Really, are you happy for me? Sério, você tá feliz por mim? Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? É I'm out the way, are you happy for me? I'm out the way, are you happy for me? Tô fora to caminho, você tá feliz por mim? Bitch, are you happy for me? Bitch, are you happy for me? Mano, você tá feliz por mim? Really, are you happy for me? Really, are you happy for me? Sério, você tá feliz por mim? Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Smile on my face, but are you happy for me? Yeah Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? I'm out the way, are you happy for me? I'm out the way, are you happy for me? Tô fora to caminho, você tá feliz por mim? Turth, it resides in the fire Turth, it resides in the fire A verdade, ela reside no fogo The need of it is dire The need of it is dire O quanto necessitamos dela é tenebroso Deceiving the lies, I know Deceiving the lies, I know Iludindo as mentiras, eu sei Turth, it resides in the fire Turth, it resides in the fire A verdade, ela reside no fogo The need of it is dire The need of it is dire O quanto necessitamos dela é tenebroso Deceiving the lies, I know Deceiving the lies, I know Iludindo as mentiras, eu sei The cat is out the bag, I am not your savior The cat is out the bag, I am not your savior A verdade veio à tona, eu não sou seu salvador I find it just as difficult to love thy neighbors I find it just as difficult to love thy neighbors Eu acho tão difícil quanto amar o próximo Especially when people got ambiguous favors Especially when people got ambiguous favors Especialmente quando as pessoas pedem favores ambíguos But they heart's not in it, see, everything's for the paper But they heart's not in it, see, everything's for the paper Mas o coração deles não tá lá de verdade, né, tudo é pra grana The struggle for the right side of history The struggle for the right side of history A briga pelo lado certo da história Independent thought is like an eternal enemy Independent thought is like an eternal enemy Pensamento independente é como um inimigo eterno Capitalist posing as compassionates be offending me Capitalist posing as compassionates be offending me Capitalistas posando de sensíveis me ofendem Yeah, suck my dick, with authenticity Yeah, suck my dick, with authenticity É, me chupa, com autenticidade Yeah, Tupac dead, got to think for yourself Yeah, Tupac dead, got to think for yourself É, Tupac tá morto, você tem que pensar por si mesmo Yeah, hero's looking for the villains to help Yeah, hero's looking for the villains to help É, os heróis tão buscando ajuda dos vilões I never been sophisticated, same face I never been sophisticated, same face Eu nunca fui sofisticado, mesma cara Being manipulative such a required taste Being manipulative such a required taste Ser manipulador é um gosto que se adquire I rubbed elbows with people that was for the people I rubbed elbows with people that was for the people Eu andei com pessoas que diziam lutar pelo They all greedy, I don't care for no public speaking They all greedy, I don't care for no public speaking Mas todos são mesquinhos, eu não ligo pra oratória And they like to wonder where I've been And they like to wonder where I've been E eles ainda se perguntam onde eu estive Protecting my soul in the valley of silence Protecting my soul in the valley of silence Protegendo minha alma no vale do silêncio






Mais tocadas

Ouvir Kendrick Lamar Ouvir