×
Original Corrigir

Haiiro To Ao

Cinza e Azul

sodetake ga obotsukanai no natsu no owari sodetake ga obotsukanai no natsu no owari O final do verão, quando o comprimento da manga é incerto akegata no densha ni yurarete omoidashita akegata no densha ni yurarete omoidashita Agitado pelo trem da madrugada e relembrando natsukashii ano fuukei natsukashii ano fuukei Aquela paisagem nostálgica takusan no toomawari wo kurikaeshite takusan no toomawari wo kurikaeshite Tomando tantos desvios, mais e mais onaji you na machinami ga tada toorisugita onaji you na machinami ga tada toorisugita A paisagem semelhante passando por mim mado ni boku ga utsutteru mado ni boku ga utsutteru Eu vejo meu reflexo na janela kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka Eu me pergunto se você ainda é o mesmo que era naquela época hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta Correndo por aí naquela moto amassada e torta bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi Estupidamente equilibrando em uma corda, o sangue jorrando no seu joelho ima wa nandaka hidoku munashii ima wa nandaka hidoku munashii Agora todos se sentem terrivelmente vazios doredake setake ga kawarou to mo doredake setake ga kawarou to mo Não importa o quanto nossas alturas possam mudar kawaranai nani ka ga arimasu you ni kawaranai nani ka ga arimasu you ni Eu rezo para que haja uma coisa que permaneça imutável kudaranai omokage ni hagemasare kudaranai omokage ni hagemasare Encorajado pelos traços tolos e persistentes ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau Eu ainda canto, eu ainda canto, eu ainda canto sewashinaku machi wo hashiru takushii ni sewashinaku machi wo hashiru takushii ni Em um táxi, correndo por uma cidade movimentada bon'yari to se owareta mama kushami wo shita bon'yari to se owareta mama kushami wo shita Eu espirrei, algo vagamente pesando em mim mado no soto wo nagameru mado no soto wo nagameru E eu olho pela janela kokoro kara furueta ano shunkan ni kokoro kara furueta ano shunkan ni Naquele momento, enquanto eu tremia do meu coração mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou Eu queria tanto poder te encontrar novamente wasureru koto wa nain da wasureru koto wa nain da Eu nunca poderia te esquecer kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka Eu me pergunto se você ainda é o mesmo que era naquela época kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashi mawatta kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashi mawatta Perdendo um sapato em um matagal, procurando por ele nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku to nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku to Dizendo: Aconteça o que acontecer, eu sei que vai funcionar para nós mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru Eu lembro dos dias em que podíamos rir tão inocentemente doredake buzama ni kitzutsukou to mo doredake buzama ni kitzutsukou to mo Não importa o quão feia e machucada eu possa ficar owaranai mainichi ni hanataba wo owaranai mainichi ni hanataba wo Eu vou dar um buquê para esses dias intermináveis kudaranai omokage wo oikakete kudaranai omokage wo oikakete Perseguindo os traços tolos e persistentes ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau Eu ainda canto, eu ainda canto, eu ainda canto asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo Eu me pergunto se você está em algum lugar, observando a mesma Lua kimi mo doko ka de miteiru kana kimi mo doko ka de miteiru kana Como diminui antes do Sol nascente naze ka wake mo nai noni mune ga itakute naze ka wake mo nai noni mune ga itakute Por nenhuma razão, de alguma forma, meu peito cresce nijimu kao kasumu iro nijimu kao kasumu iro Seu rosto borrando, cores se tornando nebulosas imasara kanashii to sakebu ni wa imasara kanashii to sakebu ni wa Eu me pergunto se é tarde demais amari ni subete ga ososugita kana amari ni subete ga ososugita kana Para eu gritar minha tristeza, depois de todo esse tempo mou ichido hajime kara arukeru nara mou ichido hajime kara arukeru nara Eu gostaria de te encontrar de novo, como se estivéssemos apenas passando um ao outro surechigau you ni kimi ni aitai surechigau you ni kimi ni aitai Eu quero te pedir desculpas doredake setake ga kawarou to mo doredake setake ga kawarou to mo Não importa o quanto nossas alturas possam mudar kawaranai nani ka ga arimasu you ni kawaranai nani ka ga arimasu you ni Eu rezo para que haja uma coisa que permaneça imutável kudaranai omokage ni hagemasare kudaranai omokage ni hagemasare Perseguindo os traços tolos e persistentes ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau ima mo utau Eu ainda canto, eu ainda canto, eu ainda canto asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo Eu me pergunto se você está em algum lugar, observando a mesma Lua kimi mo doko ka de miteiru kana kimi mo doko ka de miteiru kana Como diminui antes do Sol nascente nani mo nai to waraeru asahi ga kite nani mo nai to waraeru asahi ga kite Uma manhã em que podemos rir de tudo hajimari wa aoi iro hajimari wa aoi iro Nosso começo foi azul

Composição: Kenshi Yonezu





Mais tocadas

Ouvir Kenshi Yonezu Ouvir