×
Original Corrigir

Coeurs Déchirés

Corações separados

C'est dur de se dire qu'il n'y a que des souvenirs et ton sourire trop longtemps figé sur mes murs C'est dur de se dire qu'il n'y a que des souvenirs et ton sourire trop longtemps figé sur mes murs É difícil de se dizer que não há maneiras do teu sorriso muito tem fixado nas minhas paredes Les larmes me font vivre et l'espoir hante mes nuits... Les larmes me font vivre et l'espoir hante mes nuits... As lágrimas fazem-me viver e a esperança assombra as minhas noites Je ne dors plus, seul ton image m'envahie Je ne dors plus, seul ton image m'envahie Já não durmo, só a tua imagem me invade Pourtant, je sais que tu ne reviendra pas, mais, Pourtant, je sais que tu ne reviendra pas, mais, No entanto, sei que não voltaras, mas, Pourtant, chaque nuit je t'attends... Pourtant, chaque nuit je t'attends... No entanto, eu espero-te J'avais cru à ton amour, à tes discours des premiers jours, J'avais cru à ton amour, à tes discours des premiers jours, Acreditei no teu amor, aos teus discursos dos primeiros dias Je croyais qu'entre toi et moi sa durerait toujours Je croyais qu'entre toi et moi sa durerait toujours Pensei que entre ti e mim duraria sempre Moi j'éttais vraiment love et je n'ai pu taire mes sentiments, Moi j'éttais vraiment love et je n'ai pu taire mes sentiments, Eu estava mesmo apaixonada e não pude calar os meus sentimentos, Et toi tu m'as eu... Et toi tu m'as eu... E tu tiveste-me Je suis vraiment seule, sans toi je n'sais plus qui je suis Je suis vraiment seule, sans toi je n'sais plus qui je suis Estou mesmo sozinha, sem ti não sei mais quem sou Tu détruis ma vie ... Tu détruis ma vie ... Tu destróis a minha vida [...Refrain...] [...Refrain...] Refrão On s'aime et on se déchire, On s'aime et on se déchire, Amámo-nos mas separamo-nos Comme si rien n'avait existé, Comme si rien n'avait existé, Como se nada tivesse existido Je t'aime et tu me fais souffire, Je t'aime et tu me fais souffire, Eu amo-te mas fazes-me sofrer, A croire que tu ne m'as jamais aimée... A croire que tu ne m'as jamais aimée... Pensar que tu nunca me amaste Moi, je t'aime et tu me blesses, Moi, je t'aime et tu me blesses, Eu amo-te e tu magoas-me, Je te hais de jour en jour, Je te hais de jour en jour, Odeio-te de dia para dia Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour... Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour... Eu amo-te e tu deixas-me, sozinha com meu amor Encore, c'est un encore, Encore, c'est un encore, Ainda, e ainda, Plus le temps passe, plus il est mort Plus le temps passe, plus il est mort Mas passa o tempo, mais ele morre Toi tu va pensé sans remords, Toi tu va pensé sans remords, Tu vais pensar sem remorsos Moi je dois survivre... Moi je dois survivre... Eu devo sobreviver Tes mots me mettent à terre Tes mots me mettent à terre As tuas palavras deixam-me na Terra Et me tue jour après jour, Et me tue jour après jour, E me matam dia após dia Je n'sais vraiment plus quoi faire , Je n'sais vraiment plus quoi faire , Não sei mesmo mais o que fazer pour tuer tout cet amour pour tuer tout cet amour Para matar todos este amor J'ai mal au coeur je ne sais plus si je dois t'aimer ou te haïr J'ai mal au coeur je ne sais plus si je dois t'aimer ou te haïr Dói-me o coração já não sei se te devo amar ou odiar Je n'sais plus s'il faut que je t'oublie et ou s'implement me laisser mourir... Je n'sais plus s'il faut que je t'oublie et ou s'implement me laisser mourir... Já não o que é preciso, esquecer-te ou simplesmente deixar-me morrer Je n'en peux plus de vivre sans ta chaleur près de moi, Je n'en peux plus de vivre sans ta chaleur près de moi, Já não posso viver sem o teu calor perto de mim, Je vis dans l'angoisse qu'elle soit dans tes bras, Je vis dans l'angoisse qu'elle soit dans tes bras, Vivo na angustia de ela estar nos teus braços, Chaque jour qui passe tu t'éloigne un peu plus de moi... Chaque jour qui passe tu t'éloigne un peu plus de moi... Cada dia que passa afastas-te um bocadinho mais de mim Tu prétendais m'aimer, Tu prétendais m'aimer, Pretendias amar-me Mais aujourd'hui tu fais comme si rien ne s'était passé, Mais aujourd'hui tu fais comme si rien ne s'était passé, Mas hoje fazes como se nada se tivesse passado Comme si que je n'éttais qu'une amie Comme si que je n'éttais qu'une amie Como se eu fosse apenas uma amiga Un jour tu m'embrasse, le lendemain tu m'oublies... Un jour tu m'embrasse, le lendemain tu m'oublies... Um dia beijas-me, no dia a seguir esqueces-me [...Refrain...] [...Refrain...] Refrão On s'aime et on se déchire, On s'aime et on se déchire, Amámo-nos mas separamo-nos Comme si rien n'avait existé, Comme si rien n'avait existé, Como se nada tivesse existido Je t'aime et tu me fais souffire, Je t'aime et tu me fais souffire, Eu amo-te mas fazes-me sofrer, A croire que tu ne m'as jamais aimée... A croire que tu ne m'as jamais aimée... Pensar que tu nunca me amaste Moi, je t'aime et tu me blesses, Moi, je t'aime et tu me blesses, Eu amo-te e tu magoas-me, Je te hais de jour en jour, Je te hais de jour en jour, Odeio-te de dia para dia Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour... Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour... Eu amo-te e tu deixas-me, sozinha com meu amor... (Merci à Gamze pour cettes paroles) (Merci à Gamze pour cettes paroles)






Mais tocadas

Ouvir Kenza Farah Ouvir