Je viens vous raconter, ce qui se passe Je viens vous raconter, ce qui se passe Venho vos contar, que acontece Dans les rues de ma ville allez-y prenez place Dans les rues de ma ville allez-y prenez place Nas ruas da minha cidade, instalam-se Si pendant la ballade ton coeur se glace Si pendant la ballade ton coeur se glace Se durante o passeio a teu coração gela Je ne peux pas changer l'histoire d'un Je ne peux pas changer l'histoire d'un Não posso mudar a historia como Coup de passe passe Coup de passe passe Se nada fosse On aime se la raconter , etre en place On aime se la raconter , etre en place Gostamos de a contar, estar no lugar C'est grace a ça qu'on brille que veux C'est grace a ça qu'on brille que veux É graças a isso que brilham Tu que j'y fasse Tu que j'y fasse O que queres que eu faça Et tu ve que nos Et tu ve que nos E queres que os nossos bairros Quartiers qéterminent nos classes Quartiers qéterminent nos classes Determinem as nossas classes Nos caisses et nos sapes les effacent Nos caisses et nos sapes les effacent Os nossos carros e o dinheiro apagam-nas Nos enfant voient la vie comme au cinéma Nos enfant voient la vie comme au cinéma Os nossos filhos vêem a vida como no cinema L'argent a remplaçé les sentiments L'argent a remplaçé les sentiments O dinheiro substitui os sentimentos Il n'y a plus d'attente que de l'immédiat Il n'y a plus d'attente que de l'immédiat Não há mais espera do que a imediata Ils ne comprennent pas pourquoi leurd pieds Ils ne comprennent pas pourquoi leurd pieds Eles não percebem porque os seus pés Sont collés au ciment Sont collés au ciment Estão colados ao cimento Ce n'est sue la vérité qui sort de Ce n'est sue la vérité qui sort de É somente a verdade que sai da Ma bouche, Ma bouche, Minha boca Ce que l'on vit ici je viens Ce que l'on vit ici je viens O que nos vivemos aqui eu venho Vous le dire , Vous le dire , Dizê-lo Tu la prends en plein Tu la prends en plein Levas com a verdade em plena cara Visage , elle t'éclabousse, Visage , elle t'éclabousse, Ela te assusta Mes potes et Mes potes et Os meus amigos e Mes bloks je viens vous décrire. Mes bloks je viens vous décrire. As minhas companhias eu vou descrevê-las REFRAIN: REFRAIN: Refrão Dan les rues de ma ville Dan les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade Y'a mon coeur qui bat Y'a mon coeur qui bat Há o meu coração que bate Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade Et les mecs d'en bas Et les mecs d'en bas E os caras de baixo Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade Mènent leurs combats Mènent leurs combats Lideram os seus combates Entouré de flics , de crasses et de coups bas Entouré de flics , de crasses et de coups bas Rodeados de policias, de poder e atitude baixas Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade L'argent est roi L'argent est roi O dinheiro é o rei Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade On croit c'que l'on voit On croit c'que l'on voit Acreditamos o que vemos Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade Y'a cette petite fille Y'a cette petite fille Há essa menina Qui raconte sa vie Qui raconte sa vie Que conta a sua vida Dans les rues de ma ville Dans les rues de ma ville Nas ruas da minha cidade On a des histoires de joies et ds problemes On a des histoires de joies et ds problemes Temos história de alegrias e problemas En guise d'histoires droles et de poemes En guise d'histoires droles et de poemes Em busca de historias com piada e de poemas Ca deale de la coke et du pollen Ca deale de la coke et du pollen Há cocaína e pólen Pour éviter à nos mères une vie de bohème Pour éviter à nos mères une vie de bohème Para evitar as nossa mães uma vida boémia Les ados ne rient pas là ou je vis Les ados ne rient pas là ou je vis Os jovens não vêem para onde vive Ici le ciment et les batiments Ici le ciment et les batiments Aqui o cimento e os prédios Ont étouffé nos esprits et nos envies Ont étouffé nos esprits et nos envies Abafaram os nossos espíritos e vontades Fatalité ou bien chatiments Fatalité ou bien chatiments Fatalidade ou contrariedade REFRAIN *1 REFRAIN *1 Refrão Oh,oh,oh,oh quoiqu'il arrive on sait rester terre a terre Oh,oh,oh,oh quoiqu'il arrive on sait rester terre a terre Acontece o que acontecer sabemos estar na terra Oh,oh,oh,oh ne venez pas nous dire ce qu'il y a à faire Oh,oh,oh,oh ne venez pas nous dire ce qu'il y a à faire Não nos venha dizer o que fazer Oh,oh,oh,oh on reve d'une vie parfaite, de changer d'atmosphère. Oh,oh,oh,oh on reve d'une vie parfaite, de changer d'atmosphère. Sonhamos com um vida perfeita, de mudar de atmosfera REFRAIN *2 REFRAIN *2 Refrão