I'm standin' at the fork in the road, and I I'm standin' at the fork in the road, and I Eu estou em pé na bifurcação da estrada, e eu Don't really know which way to go, it's like Don't really know which way to go, it's like Realmente não sei qual caminho seguir, é como 17 years ago all over again, and I, I 17 years ago all over again, and I, I 17 anos atrás mais uma vez, e eu, eu I'm a little girl lost alone, and yes I'm a little girl lost alone, and yes Eu sou uma menina perdida sozinha, e sim I wanna know what lies ahead, and, yeah, my I wanna know what lies ahead, and, yeah, my Eu quero saber o que está à frente, e, sim, a minha Feet are planted & I don't wanna take a step Feet are planted & I don't wanna take a step Os pés são plantados e eu não quero dar um passo Cause I won't make it any further with you on my back Cause I won't make it any further with you on my back Porque eu não iria torná-lo mais longe com você em minhas costas Carry a burden & I can't do it this time, goodbye Carry a burden & I can't do it this time, goodbye Transportar uma carga e não posso fazê-lo desta vez, adeus Then again, do I listen to my heart, do I cry for help Then again, do I listen to my heart, do I cry for help Então outra vez, eu escuto meu coração, eu grito por socorro I keep second guessing myself, why I keep second guessing myself, why Eu mantenho me um segundo em adivinhar, porque Does it have to be so (Be so) Does it have to be so (Be so) Tem que ser assim (seja assim) Hard to let you go (Whoa-ouh) Hard to let you go (Whoa-ouh) Dificil permitir que você vá (ehoa-ouh) Its almost sun down (Ahh) Its almost sun down (Ahh) Seu sol quase a cair (Ahh) I gotta put my foot down I gotta put my foot down Tenho que colocar meu pé para baixo And I know if I do And I know if I do E eu sei que se eu fizer It's gonna hurt me It's gonna hurt me Isto vai me machucar More than it hurts you (Uhh) More than it hurts you (Uhh) Mais do que isso te machuca (Uhh) I know how much you need me I know how much you need me Eu sei o quanto você precisa de mim Breaks my heart, believe me (Ahh) Breaks my heart, believe me (Ahh) Quebra meu coração, acredite em mim (Ahh) Now I know what I gotta do Now I know what I gotta do Agora eu sei que tenho que fazer But it's gonna hurt me But it's gonna hurt me Mas isto vai me machucar More than it hurts you More than it hurts you Mais do que isso te machuca More than it hurts you More than it hurts you Mais do que isso te machuca More than it hurts you More than it hurts you Mais do que isso te machuca But it's gonna hurt me But it's gonna hurt me Mais isso vai me machucar More than it hurts you More than it hurts you Mais do que isso te machuca More than it hurts you (Cause I don't, hey) More than it hurts you (Cause I don't, hey) Mais do que isso te machuca (Porque eu não, hey) More than it hurts you More than it hurts you Mais do que isso te machuca But it's gonna hurt me But it's gonna hurt me Mas isso vai me machucar Now ordinarily I wouldn't give up, I'm no quitter Now ordinarily I wouldn't give up, I'm no quitter Agora normalmente eu não iria desistir, eu não sou desistente But under the circumstance But under the circumstance Mas, sob a circunstância I think it's better that I wash my hands of ya, love ya (I) I think it's better that I wash my hands of ya, love ya (I) Eu acho que é melhor que eu lavo minhas mãos de você, amo você (eu) But I'm thinkin' that I can't live with ya But I'm thinkin' that I can't live with ya Mas eu estou achando que eu não posso viver com você Can't live without ya, Can't live without ya, Não posso viver sem você, It's something about ya It's something about ya É algo sobre você That makes me wanna stick around & stay settled down That makes me wanna stick around & stay settled down Isso me faz querer ficar em torno e ficar se estabeleceram Even if it kills me but I can't Even if it kills me but I can't Mesmo que isso me mata, mas não posso Cause I won't make it any further with you on my back Cause I won't make it any further with you on my back Porque eu não iria torná-lo mais longe com você em minhas costas Carry a burden & I can't do it this time, goodbye (Do it this time, goodbye) Carry a burden & I can't do it this time, goodbye (Do it this time, goodbye) Transportar uma carga e não posso fazê-lo desta vez, adeus (Não desta vez, adeus) Then again, do I listen to my heart, do I cry for help (Ahh, ey) Then again, do I listen to my heart, do I cry for help (Ahh, ey) Então outra vez, eu escuto meu coração, eu grito de socorro (Ahh, ey) I keep second guessing myself, why I keep second guessing myself, why Eu mantenho-me adivinhar segundo, porque Does it have to be so (Be so) Does it have to be so (Be so) Tem que ser assim (seja assim) Hard to let you go (Whoa-ouh) Hard to let you go (Whoa-ouh) Difícil permitir que você vá (Whoa-ouh) Its almost sun down (Ahh) Its almost sun down (Ahh) Seu sol quase a cair (Ahh) I gotta put my foot down I gotta put my foot down Tenho que colocar meu pé para baixo And I know if I do And I know if I do E eu sei que se eu fizer It's gonna hurt me It's gonna hurt me Isto vai me machucar More than it hurts you (Uhh) More than it hurts you (Uhh) Mais do que isso te machuca (Uhh) I know how much you need me I know how much you need me Eu sei o quanto você precisa de mim Breaks my heart, believe me (Ahh) Breaks my heart, believe me (Ahh) Quebra meu coração, acredite em mim (Ahh) Now I know what I gotta do Now I know what I gotta do Agora eu sei que tenho que fazer But it's gonna hurt me (It's gonna hurt me) But it's gonna hurt me (It's gonna hurt me) Mas isto vai me machucar(isso vai me machucar) More than it hurts you (Hurts you) More than it hurts you (Hurts you) Mais do que isso te machuca (machuca) More than it hurts you (Hurts you) More than it hurts you (Hurts you) Mais do que isso te machuca (machuca) More than it hurts you (More than it hurt) More than it hurts you (More than it hurt) Mais do que isso te machuca (Mais do que isso machuca) But it's gonna hurt me But it's gonna hurt me Mais isso vai me machucar More than it hurts you (Hurts you, yeah) More than it hurts you (Hurts you, yeah) Mais do que isso te machuca (machuca, yeah) More than it hurts you (Cause I don't, hey) More than it hurts you (Cause I don't, hey) Mais do que isso te machuca (Porque eu não, hey) More than it hurts you (Ouh, why?) More than it hurts you (Ouh, why?) Mais do que isso te machuca (Ouh, por quê?) But it's gonna hurt me (Walked, wait, realize) But it's gonna hurt me (Walked, wait, realize) Mas isso vai me machucar (andava, esperar, compreender) Cause I Cause I Porque eu You got me walked, wait, realize You got me walked, wait, realize Você me tem andado, espera realizar Cause I Cause I Porque eu