Heh, not again Heh, not again Ah de novo não Ohh, this ain't supposed to happen to me Ohh, this ain't supposed to happen to me Isso não devia acontecer comigo Keep rockin', and keep knockin' Keep rockin', and keep knockin' Continue arrasando, e continue acertando Whether you Louis Vuitton it up or Reebokin' Whether you Louis Vuitton it up or Reebokin' Esteja você usando Louie Vouitonn ou Rebook You see the hate, that they're servin' on a platter You see the hate, that they're servin' on a platter Você vê o ódio que eles servem em uma bandeja So what we gon' have, dessert or disaster? So what we gon' have, dessert or disaster? Então o que a gente vai ter? Sobremesa ou desastre? I never thought I'd be in love like this I never thought I'd be in love like this Eu nunca pensei que eu estaria apaixonada assim When I look at you my mind goes on a trip When I look at you my mind goes on a trip Quando eu olho pra você minha mente viaja Then you came in, and knocked me on my face Then you came in, and knocked me on my face Então você veio, e me acertou em cheio Feels like I'm in a race Feels like I'm in a race Parece que eu estou numa corrida But I already won first place But I already won first place mas já ganhei o primeiro lugar I never thought I'd fall for you as hard as I did I never thought I'd fall for you as hard as I did Nunca pensei que eu me apaixonaria tanto por você (As hard as I did, yeah) (As hard as I did, yeah) (quanto eu me apaixonei) You got me thinkin' bout our life our house and kids, yeah You got me thinkin' bout our life our house and kids, yeah Você me faz pensar na nossa vida, nossa casa e filhos (sim) Every mornin' I look at you and smile Every mornin' I look at you and smile Toda manhã eu olho pra você e sorrio 'Cause boy you came around and you knocked me down 'Cause boy you came around and you knocked me down Porque garoto, você chegou por perto e você me acertou em cheio Knocked me down Knocked me down Me acertou em cheio Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around love comes around) (Love comes around love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around) (Love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) I never thought I'd, hear myself say, ooh, ya'll gon' head I never thought I'd, hear myself say, ooh, ya'll gon' head Eu nunca pensei que Eu me ouviria dizer: Vocês vão na frente I think I'm gonna kick it wit my girl today, kick it wit my girl today I think I'm gonna kick it wit my girl today, kick it wit my girl today Eu acho que vou sair com minha garota hoje, (sair com minha garota hoje) I used to be commander and chief I used to be commander and chief Eu costumava ser comandante-chefe Of my pimp ship flyin' high, flyin' high) Of my pimp ship flyin' high, flyin' high) Da minha nave da paquera, voando alto (voando alto) Til I met this pretty little missile that shot me out the sky Til I met this pretty little missile that shot me out the sky Até que eu conheci esse pequeno e lindo míssil Que me derrubou do céu (Oh shot me out the sky) (Oh shot me out the sky) (me derrubou do céu) Hey, now I'm crashing, don't know how it happened Hey, now I'm crashing, don't know how it happened E agora eu estou caindo, não sei como isso aconteceu But I know it feels so damn good But I know it feels so damn good Mas eu sei que a sensação é muito boa Said if I could back, and make it happen faster Said if I could back, and make it happen faster Disse que se eu pudesse voltar, e fazer isso acontecer mais rápido Don't you know I would baby if I could Don't you know I would baby if I could Querida, você não sabe que se eu pudesse eu faria? Miss Independent, ohh, to the fullest, the load never too much Miss Independent, ohh, to the fullest, the load never too much Senhorita Independente, ooh, intensamente, O peso nunca é demais She helpin' me pull it She helpin' me pull it Ela me ajuda a puxar She shot the bullet that ended that life She shot the bullet that ended that life Ela deu o tiro que acabou com aquela vida I swear to you the pimp in me just died tonight I swear to you the pimp in me just died tonight Eu juro que o pegador dentro de mim morreu hoje Girl sometimes love Girl sometimes love Garota, às vezes o amor Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around) (Love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around) (Love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) Tell me now can you make it past your Caspers Tell me now can you make it past your Caspers Me diga agora, você pode deixar seu fantasmas do passado pra trás? So we can finally fly off into NASA So we can finally fly off into NASA Então a gente pode finalmente voar pra NASA You was always the cheerleader of my dreams that You was always the cheerleader of my dreams that Você sempre foi a líder de torcida dos meus sonhos Seem to only date the head of football teams Seem to only date the head of football teams Que parecia namorar só o capitão dos times de futebol And I was the class clown that, always kept you laughin' And I was the class clown that, always kept you laughin' E eu era o palhaço da sala, sempre te fazendo rir We, were never meant to be baby we just happen We, were never meant to be baby we just happen Nós nunca fomos feitos um pro outro, querida, nós apenas acontecemos So please, don't mess up the trick, hey young world I'm the new slick rick So please, don't mess up the trick, hey young world I'm the new slick rick Então por favor, não estrague a pegadinha Ei meu mundo, eu sou o novo fodão do rap They say I move too quick, but we can't let the moment pass us They say I move too quick, but we can't let the moment pass us Eles dizem que eu vou pra outra muito rápido, mas nós não podemos deixar esse momento passar Let the hourglass pass right into ashes Let the hourglass pass right into ashes Deixe a ampulheta passar em cinzas Let the wind blow the ash right before my glasses Let the wind blow the ash right before my glasses Deixe o vento soprar as cinzas bem na frente dos meus óculos So I wrote this love letter right before my classes So I wrote this love letter right before my classes Eu escrevi essa carta de amor antes da minha aula How could a goddess ask, someone that's only average How could a goddess ask, someone that's only average Como pôde uma deusa pedir conselhos à alguém que está só na média? For advice, OMG, you listen to that bitch? For advice, OMG, you listen to that bitch? Oh meu deus, você ouviu àquilo? Whoa, it's me, baby this is tragic Whoa, it's me, baby this is tragic Sou eu Querida, isso é trágico 'Cause we had it, we was magic 'Cause we had it, we was magic PoRque nós tínhamos algo, nós éramos mágicos I was flyin', now I'm crashin' I was flyin', now I'm crashin' Eu estava voando, agora estou caindo This is bad, real bad, Michael Jackson This is bad, real bad, Michael Jackson Isso é ruim, muito ruim, como Michael Jackson Now I'm mad, real mad, Joe Jackson Now I'm mad, real mad, Joe Jackson Agora eu tô bravo, muito bravo, como Joe Jackson You should leave your boyfriend now, I'mma ask him You should leave your boyfriend now, I'mma ask him Você devia deixar seu namorado agora, eu vou pedir pra ele Say you gotta put the good with the bad, happy and the sad Say you gotta put the good with the bad, happy and the sad Então você tem que pôr o bom com o ruim, felicidade com a tristeza So will u bring a better future than I had in the past So will u bring a better future than I had in the past Então, você vai trazer um futuro melhor do que eu tive no passado? Oh Cause, I don't wanna make the same mistakes I did Oh Cause, I don't wanna make the same mistakes I did Porque eu não quero cometer os mesmos erros de antes I don't wanna fall back on my face again I don't wanna fall back on my face again Eu não quero me apaixonar de novo Whoa, whoa, I'll admit it, I was scared to answer love's call Whoa, whoa, I'll admit it, I was scared to answer love's call Whoaa, whoaa Eu admito, eu estava com medo de responder o chamado do amor Whoa, whoa, and if it hits better make it worth the fall Whoa, whoa, and if it hits better make it worth the fall Whoaa, Whoaa E se ele acertar, é melhor valer apena se apaixonar (When it comes around) (When it comes around) (Quando isso chega por perto) Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around) (Love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) Sometimes love comes around Sometimes love comes around Às vezes o amor chega por perto (Love comes around) (Love comes around) (o amor chega por perto) And it knocks you down And it knocks you down E ele te acerta em cheio Just get back up Just get back up Apenas se levante When it knocks you down When it knocks you down Quando ele te acertar em cheio (Knocks you down) (Knocks you down) (te acertar em cheio) Won't see it coming when it happens, hey Won't see it coming when it happens, hey Você não vai ver ele chegando But when it happens you're gonna feel it, let me tell you now But when it happens you're gonna feel it, let me tell you now Mas quando ele chegar, você vai sentir, deixe eu te dizer agora You see when love knocks you down You see when love knocks you down Você sente quando o amor chega e te acerta em cheio Won't see it coming when it happens Won't see it coming when it happens Você não vai ver ele chegando But when it happens you're gonna feel it, let me tell you now But when it happens you're gonna feel it, let me tell you now Mas quando ele chegar, você vai sentir, deixe eu te dizer agora You see when love knocks you down You see when love knocks you down Você sente quando o amor chega e te acerta em cheio Yeah Yeah Sim