×
Original Corrigir

Backseat

Banco de trás

Weed smoke, windows up, sittin' in the parking lot (parking lot) Weed smoke, windows up, sittin' in the parking lot (parking lot) Fumaça de maconha, janelas levantadas, sentado no estacionamento (estacionamento) You bring your friend along but we all know she talks a lot You bring your friend along but we all know she talks a lot Você traz sua amiga, mas todos nós sabemos que ela fala muito Neighbors at the balcony, I'm prayin' they don't call the cops Neighbors at the balcony, I'm prayin' they don't call the cops Vizinhos na varanda, estou rezando para que não chamem a polícia You gettin' paranoid, I whip around the block You gettin' paranoid, I whip around the block Você está ficando paranóico, eu dou a volta no quarteirão You want me to air it out You want me to air it out Você quer que eu areje isso You tell me it's gettin' hard You tell me it's gettin' hard Você me diz que está ficando difícil You smoke about half a J You smoke about half a J Você fuma cerca de meio J I cannot retrace my thoughts I cannot retrace my thoughts Eu não posso refazer meus pensamentos All these run on sentences All these run on sentences Tudo isso funciona com base em sentenças Tell me what the difference is Tell me what the difference is Me diga qual é a diferença Which one do you prefer? Which one do you prefer? Qual você prefere? Sativa or Indica? Sativa or Indica? Sativa ou Indica? Backseat Backseat Banco de trás I'm the one you need to be around I'm the one you need to be around Eu sou aquele que você precisa estar por perto 'Cause I won't bring you down 'Cause I won't bring you down Porque eu não vou te derrubar No, I won't bring you down No, I won't bring you down Não, eu não vou te derrubar No, I won't ever bring you down No, I won't ever bring you down Não, eu nunca vou te derrubar You don't gotta ask me You don't gotta ask me Não precisa me perguntar Already know what I will provide Already know what I will provide Já sei o que irei providenciar No, I won't steer you wrong No, I won't steer you wrong Não, não vou te orientar mal No, I won't steer you wrong No, I won't steer you wrong Não, não vou te orientar mal No, I won't giv? you the run around No, I won't giv? you the run around Não, eu não vou te deixar correr por aí Say yes or no Say yes or no Diga sim ou não Only if you wanna Only if you wanna Só se você quiser 'Bout that time 'Bout that time 'Já naquela hora Tim? for me to roll up Tim? for me to roll up É hora de eu enrolar Yeah, hm-mm Yeah, hm-mm Sim, hm-mm Whippin' around three deep, we're sittin' in my jeep Whippin' around three deep, we're sittin' in my jeep Chicoteando em torno de três profundidades, estamos sentados no meu jipe Oh, it's been a stressful week, I could use the company Oh, it's been a stressful week, I could use the company Oh, foi uma semana estressante, eu poderia usar a companhia Searchin' for some inner peace, you still feel incomplete Searchin' for some inner peace, you still feel incomplete Procurando por alguma paz interior, você ainda se sente incompleto You start to question shit like what's the point in anything You start to question shit like what's the point in anything Você começa a questionar merdas como qual é o sentido de qualquer coisa You want me to air it out You want me to air it out Você quer que eu areje isso You tell me it's gettin' hot You tell me it's gettin' hot Você me diz que está ficando quente We smoke half a J We smoke half a J Nós fumamos meio J I cannot retrace my thoughts I cannot retrace my thoughts Eu não posso refazer meus pensamentos All these run on sentences All these run on sentences Tudo isso funciona com base em sentenças What the difference is? What the difference is? Qual é a diferença? Which one do you prefer? Which one do you prefer? Qual você prefere? Sativa or Indica? Sativa or Indica? Sativa ou Indica? Backseat Backseat Banco de trás I'm the one you need to be around I'm the one you need to be around Eu sou aquele que você precisa estar por perto 'Cause I won't bring you down 'Cause I won't bring you down Porque eu não vou te derrubar No, I won't bring you down No, I won't bring you down Não, eu não vou te derrubar No, I won't ever bring you down No, I won't ever bring you down Não, eu nunca vou te derrubar You don't gotta ask me You don't gotta ask me Não precisa me perguntar Already know what I will provide Already know what I will provide Já sei o que irei providenciar No, I won't steer you wrong No, I won't steer you wrong Não, não vou te orientar mal No, I won't steer you wrong No, I won't steer you wrong Não, não vou te orientar mal No, I won't give you the run around No, I won't give you the run around Não, eu não vou te dar uma corrida por aí Say yes or no Say yes or no Diga sim ou não Only if you wanna Only if you wanna Só se você quiser 'Bout that time 'Bout that time 'Já naquela hora Time for me to roll up Time for me to roll up Hora de eu enrolar Say yes or no Say yes or no Diga sim ou não Only if you wanna Only if you wanna Só se você quiser 'Bout that time 'Bout that time 'Já naquela hora Time for me to roll up, yeah Time for me to roll up, yeah É hora de eu rolar, sim Yeah, hm-mm Yeah, hm-mm Sim, hm-mm






Mais tocadas

Ouvir Khalid Ouvir