We are the freeky people that make the world go around We are the freeky people that make the world go around Nós somos as pessoas loucas que fazem o mundo girar We take the stuck up posers and status-quosers and we burn them in the ground We take the stuck up posers and status-quosers and we burn them in the ground Nós pegamos os arrogantes e a situação atual e queimamos eles no chão I knew a girl, she had telepathic dreams I knew a girl, she had telepathic dreams Eu conheci uma garota, ela tinha sonhos telepáticos She saw things they didn't want her to see She saw things they didn't want her to see Ela viu coisas que eles não queriam que ela visse So she turned away, looked to the sky So she turned away, looked to the sky Então ela foi embora, olhou para o céu And then she said "fuck it I'm gonna let my freek flag fly" because And then she said "fuck it I'm gonna let my freek flag fly" because E disse: "foda-se, eu vou deixar minha bandeira esquisita voar" porque... This is the time of our lives (you freeky people!) This is the time of our lives (you freeky people!) Este é o momento de nossas vidas (suas pessoas loucas!) Let out the freek inside (get freeky, people!) Let out the freek inside (get freeky, people!) Deixe a loucura escapar (fiquem loucos, pessoal!) I knew a boy, wanted to be free I knew a boy, wanted to be free Eu conheci um garoto que queria ser livre So he watched his father to learn how not to be So he watched his father to learn how not to be Então ele observou seu pai aprender como não ser You can't change the system but you can change inside You can't change the system but you can change inside Você não pode mudar o sistema, mas você pode mudar o interior I've got a new religion, it's called "no more lies" I've got a new religion, it's called "no more lies" Eu tenho uma nova religião, se chama "sem mais mentiras" Give it up, give it up, let it out and live it up Give it up, give it up, let it out and live it up Entregue-se, entregue-se, liberte-se e aproveite bem