×
Original Corrigir

Zerospace

Espaço Zero

I am a fallen zero; I am a fallen zero; Eu sou um zero à esquerda Below the glaciers of the evil Below the glaciers of the evil Abaixo das geleiras do mal I am a golden superhero I am a golden superhero Eu sou um super-herói dourado Above the sun and all the people Above the sun and all the people Acima do sol e de todas as pessoas Space in your face I'm gonna drink Space in your face I'm gonna drink O espaço em seu rosto eu vou beber the fucking ocean cause I ain't from a coast, I'm just coastin the fucking ocean cause I ain't from a coast, I'm just coastin O maldito oceano, pois eu não sou um litoral, sou apenas cabotagem Said I was an afterthought you'd bring along, Said I was an afterthought you'd bring along, Disse que eu era um arrependimento que você teve que carregar well who You after now, bitch? Run, motherfucka, run well who You after now, bitch? Run, motherfucka, run Bem, atrás de quem você está agora, puta? Fuja, filha da mãe, fuja And if you think im space-cakening And if you think im space-cakening E se você acha que estou viajando I've been in shit of rude awakening I've been in shit of rude awakening Estou numas de realidade séria And im floating high (but I'm always down) And im floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue. In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace No meio eu fico no lugar, me viro no espaço zero In the middle I stay in place, skip or trip at zero... In the middle I stay in place, skip or trip at zero... No meio eu fico no lugar, me viro no zero... In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace No meio eu fico no lugar, me viro no espaço zero And i'm floating high (but I'm always down) And i'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue. I met a fellow zero I met a fellow zero Eu conheci um camarada zero He took me to the silver people He took me to the silver people Ele me levou para as pessoas prateadas I said, "I think you are my hero" I said, "I think you are my hero" Eu disse, "acho que você é meu herói" And we were one it all was clearer And we were one it all was clearer E nós éramos "um" e tudo estava mais claro Space in your face, it's the way to get you closer; Space in your face, it's the way to get you closer; O espaço na sua frente, e o caminho para ter você mais perto while you were sittin on your ass, while you were sittin on your ass, Enquanto você estava sentado no seu traseiro See I drank the fucking ocean See I drank the fucking ocean Veja, eu bebi o maldito oceano Zerospace the way to get your kicks, Zerospace the way to get your kicks, Espaço zero, o caminho para conseguir aprontar das suas, but too many chefs in the kitchen could spoil the mix but too many chefs in the kitchen could spoil the mix Mas muitos cozinheiros podem estragar a mistura I am a means until the end I am a means until the end Eu sou de um jeito até o fim I move a mountain with my hand I move a mountain with my hand Eu movo uma montanha com minha mão And I'm floating high (but I'm always down) And I'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace No meio eu fico no lugar, me viro no espaço zero In the middle I stay in place, skip or trip at zero... In the middle I stay in place, skip or trip at zero... No meio eu fico no lugar, me viro no zero... In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace In the middle I stay in place, skip or trip at zerospace No meio eu fico no lugar, me viro no espaço zero And I'm floating high And I'm floating high E estou flutuando alto And I'm floating high (but I'm always down) And I'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue. Floating high... Floating high... Flutuando alto... Floating high... Floating high... Flutuando alto... Skip or trip at zero Skip or trip at zero me viro no zero And I'm floating high (but I'm always down) And I'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue And I'm floating high (but I'm always down) And I'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Skip or trip to face the space or fake in this Skip or trip to face the space or fake in this Se vire pra encarar o espaço ou finja que consegue What the fuck just happened? What the fuck just happened? Que diabos aconteceu? I'm floating high (but I'm always down) I'm floating high (but I'm always down) E estou flutuando alto (mas sempre estou em baixo) Floating high (but I'm always down) Floating high (but I'm always down) Flutuando alto (mas sempre estou em baixo)

Composição: Kidneythieves





Mais tocadas

Ouvir Kidneythieves Ouvir