Said he won't, as he moved in close Said he won't, as he moved in close Disse que ele não vai, enquanto se movia em estreita Said he will if it's what I choose Said he will if it's what I choose Disse que vai se é o que eu escolho Put my hand on his naked skin Put my hand on his naked skin Coloquei minha mão em sua pele nua Hold me close and my heart gave in Hold me close and my heart gave in Mantenha-me próximo e meu coração deu em Made up in a hotel bathroom Made up in a hotel bathroom Feito em um banheiro do hotel Made love in the one-star bedroom Made love in the one-star bedroom amor feito no quarto de uma estrela Hit the switch on the bedside light Hit the switch on the bedside light Bata o interruptor na luz de cabeceira And left that night And left that night E deixou naquela noite Well, here I go again now Well, here I go again now Bem, aqui vou eu de novo agora Whining up in pieces, what can I tell you? Whining up in pieces, what can I tell you? Lamentar-se em pedaços, o que eu posso dizer? I'm an open exhibition I'm an open exhibition Eu sou uma exposição aberta Of mistakes and misfits Of mistakes and misfits De erros e desajustes And this is all I've got to show to you And this is all I've got to show to you E isso é tudo o que tenho para mostrar a você This is all I know This is all I know Isto é tudo que eu sei Woke up all alone Woke up all alone Acordei sozinho You get me good, but now You get me good, but now Você me bom, mas agora Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido Miracle Miracle Milagre My final drop of gold My final drop of gold Minha última gota do ouro In it good, but no In it good, but no Nele bom, mas não Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido He tricked by perfect kiss He tricked by perfect kiss Ele enganado por Perfect Kiss Cold luck serves an empty witch Cold luck serves an empty witch Frio sorte serve uma bruxa vazia Put faith in a perfect stranger Put faith in a perfect stranger Coloque a fé em um perfeito desconhecido Starred in the perfect danger Starred in the perfect danger Estrelou o perigo perfeita I ripped the sheets covered in his? I ripped the sheets covered in his? Eu rasguei as folhas cobertas na sua? Have a hold on a foggy window Have a hold on a foggy window Tem um porão em uma janela de nevoeiro Said goodbye to a fairytale Said goodbye to a fairytale Disse adeus a um conto de fadas And that's why tonight And that's why tonight E é por isso que esta noite Here I go again now Here I go again now Aqui vou eu de novo agora Whining up in pieces, what can I tell you? Whining up in pieces, what can I tell you? Lamentar-se em pedaços, o que eu posso dizer? I'm an open exhibition I'm an open exhibition Eu sou uma exposição aberta Of mistakes and misfits Of mistakes and misfits De erros e desajustes And this is all I've got to show to you And this is all I've got to show to you E isso é tudo o que tenho para mostrar a você This is all I know This is all I know Isto é tudo que eu sei Woke up all alone Woke up all alone Acordei sozinho You get me good, but now You get me good, but now Você me bom, mas agora Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido Miracle Miracle Milagre My final drop of gold My final drop of gold Minha última gota do ouro In it good, but no In it good, but no Nele bom, mas não Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido Couldn't hang your back Couldn't hang your back Não foi possível travar a sua volta Couldn't say goodbye Couldn't say goodbye não poderia dizer adeus Couldn't spare the time Couldn't spare the time não poderia poupar o tempo Couldn't fool me right Couldn't fool me right não podia me enganar direita And you stay the night And you stay the night E você ficar a noite Couldn't tell me why? Couldn't tell me why? Não poderia me dizer por quê? This is all I know This is all I know Isto é tudo que eu sei Woke up all alone Woke up all alone Acordei sozinho You get me good, but now You get me good, but now Você me bom, mas agora Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido Miracle Miracle Milagre My final drop of gold My final drop of gold Minha última gota do ouro In it good, but no In it good, but no Nele bom, mas não Truth explained my broken heart museum Truth explained my broken heart museum Verdade explicou meu museu coração partido