I'm lost, soul was tryna find a way I'm lost, soul was tryna find a way Estou perdido, alma foi tryna encontrar uma maneira To you, being someone since you tempted me To you, being someone since you tempted me Para você, sendo alguém desde que você me tentado So shocked, the way that I feel So shocked, the way that I feel Tão chocada, a maneira que eu sinto Oh, it's got to be for real Oh, it's got to be for real Oh, isto tem que ser real Suffocated love, I need to escape Suffocated love, I need to escape amor sufocada, eu preciso fugir I can barely breathe, understand these days I can barely breathe, understand these days Eu mal posso respirar, entender esses dias I need you to take me, before I fade away I need you to take me, before I fade away Eu preciso de você para me levar, antes de desaparecer For you I will fall, for you I would lose it all For you I will fall, for you I would lose it all Para você eu vou cair, por você eu iria perder tudo For you great or small, dearly beloved For you great or small, dearly beloved Para você, grande ou pequena, amados Anything that you want, anything that you want Anything that you want, anything that you want Qualquer coisa que você quer, qualquer coisa que você quiser Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados In love [?] what you want In love [?] what you want No amor [?] O que você quer With me, been so tough every day that you're gone With me, been so tough every day that you're gone Com mim, foi tão difícil a cada dia que você foi embora While I bite, the way that I feel While I bite, the way that I feel Enquanto eu mordo, a maneira que eu sinto Oh, it's gotta be for real Oh, it's gotta be for real Oh, tem que ser real Suffocated love, I need to escape Suffocated love, I need to escape amor sufocada, eu preciso fugir I can barely breathe and I'm standing in the space I can barely breathe and I'm standing in the space Eu mal posso respirar e eu estou de pé no espaço I need you to take me, before I fade away I need you to take me, before I fade away Eu preciso de você para me levar, antes de desaparecer For you I will fall, for you I will lose it all For you I will fall, for you I will lose it all Para você eu vou cair, para você eu vou perder tudo For you great or small, dearly beloved For you great or small, dearly beloved Para você, grande ou pequena, amados Anything that you want, anything that you want Anything that you want, anything that you want Qualquer coisa que você quer, qualquer coisa que você quiser I will make it through I will make it through Vou fazê-lo através Because I'd rather drown in a sea of you Because I'd rather drown in a sea of you Porque eu prefiro me afogar em um mar de você Than to drift away in the empty truth Than to drift away in the empty truth Do que a afastar-se na verdade vazia Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados Dearly beloved, dearly beloved Dearly beloved, dearly beloved Amados, amados For you I will fall For you I will fall Para você eu vou cair (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) For you I would lose it all For you I would lose it all Para você eu iria perder tudo (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) For you, great or small For you, great or small Para você, grande ou pequeno (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) Dearly beloved, anything that you want Dearly beloved, anything that you want Amados, qualquer coisa que você quiser (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) For you For you Para voce (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) Anything that you want, for you Anything that you want, for you Qualquer coisa que você quer, para você (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) (Dearly beloved, dearly beloved) (Dearly beloved, dearly beloved) (Caríssimos, amados) Anything that you want, anything that you want Anything that you want, anything that you want Qualquer coisa que você quer, qualquer coisa que você quiser