Die Reise ist lang, Die Reise ist lang, A viagem é longa, Du bist super, ich bin der Tank. Du bist super, ich bin der Tank. Você é grande, eu sou o tanque. Ich bau uns Städte aus Musik, du bewohnst sie taub Ich bau uns Städte aus Musik, du bewohnst sie taub Eu vou construir as nossas cidades de música, você vive os surdos Denn ich weiss, dass du an mich glaubst. Denn ich weiss, dass du an mich glaubst. Porque eu sei que você acredita em mim Du sitzt mir gegenüber, und du blickst so vertraut. Du sitzt mir gegenüber, und du blickst so vertraut. Você está sentado à minha frente, e você parece tão familiar. Hoffnungstürme fallen, du baust sie auf. Hoffnungstürme fallen, du baust sie auf. Espero que caírem as torres, você constrói sobre ele. Wir sind drauf und dran uns treppen zu bau'n Wir sind drauf und dran uns treppen zu bau'n Estamos à beira das nossas escadas damit wir oben stehen damit wir oben stehen de modo que estamos no topo Und wir schauen von da aus.. Und wir schauen von da aus.. E nós vemos de lá .. So weit so weit so gut, So weit so weit so gut, Até agora tão longe,tão bom, So gut und noch besser. So gut und noch besser. Tão bom e ainda melhor. Und wir schau'n nach vorn. Und wir schau'n nach vorn. E nós olhamos adiante. So weit so weit so gut, So weit so weit so gut, Até agora tão longe,tão bom, So gut und noch besser. So gut und noch besser. Tão bom e ainda melhor. Alles neu, voller Hoffnung! Alles neu, voller Hoffnung! Tudo novo, cheio de esperança! Ich denke an die Zeit so weit zurück Ich denke an die Zeit so weit zurück Lembro-me do tempo de volta, na medida Als ich auf Mikadostangen balancierte. Als ich auf Mikadostangen balancierte. Como eu Mikado equilibrada sobre varas. Ich denke an die Zeit so wei zurück Ich denke an die Zeit so wei zurück Lembro-me do tempo de volta, na medida Als meine makellose Welt tiefe Kratzer verspürte. Als meine makellose Welt tiefe Kratzer verspürte. Quando o meu mundo se sentiu impecável arranhões profundos. Du sitzt mir gegenüber, denn du hast mir vertraut. Du sitzt mir gegenüber, denn du hast mir vertraut. Você está sentado em frente de mim, por você ter confiado em mim. Zweifeltürme fielen, wir haben Träume erlaubt. Zweifeltürme fielen, wir haben Träume erlaubt. Dúvida torres caíram, nós permitimos que os sonhos. Jetzt stehen wir da, und geniessen den Ausblick.. Jetzt stehen wir da, und geniessen den Ausblick.. Agora nós estamos lá e apreciando a vista . So weit so weit so gut, So weit so weit so gut, Tão bom e ainda melhor. So gut und noch besser. So gut und noch besser. Tão bom e ainda melhor. Und wir geniessen unseren Ausblick! Und wir geniessen unseren Ausblick! E nós olhamos adiante. So weit so weit so gut, So weit so weit so gut, Tão bom e ainda melhor. So gut und noch besser. So gut und noch besser. Tão bom e ainda melhor. Ein neuer Weg steht uns offen! Ein neuer Weg steht uns offen! Um novo caminho está aberto para nós! Wir sehen weit, wir schaun nach vorn. Wir sehen weit, wir schaun nach vorn. Vemos agora, olhamos para a frente. Neue Türen stehen uns offen, Neue Türen stehen uns offen, Novas portas estão abertas para nós Wir gehen rein, wir schau'n was kommt. Wir gehen rein, wir schau'n was kommt. Nós vamos, nós sabemos o que é Alles neu, voller Hoffnung. Alles neu, voller Hoffnung. Tudo novo, cheio de esperança. Wir sind da und geniessen den Ausblick. Wir sind da und geniessen den Ausblick. Nós estamos aqui e apreciando a vista.