×
Original Corrigir

Tough Guys

Valentões

The sound of thunder crashed down the alleyway The sound of thunder crashed down the alleyway O som do trovão despedaçou o beco Who can remember the last time it rained? Who can remember the last time it rained? Quem consegue lembrar da última vez que choveu? As you pushed through the crowd As you pushed through the crowd À medida que você abriu caminho pela multidão Into the mean streets of town Into the mean streets of town Nas ruas sórdidas da cidade There was something I needed to explain There was something I needed to explain Havia algo que eu precisava explicar You accuse my of having a heart that was made of stone You accuse my of having a heart that was made of stone Você me acusa de ter um coração que foi feito de pedra I'm hard on the outside, that's how I survive I'm hard on the outside, that's how I survive Eu sou duro por fora, é assim que eu sobrevivo But, baby, deep in my soul But, baby, deep in my soul Mas, querida, no fundo de minha alma Is where you had complete control Is where you had complete control É onde você tinha o controle completo But you'll never see a teardrop in my eye But you'll never see a teardrop in my eye Mas você nunca verá uma lágrima no meu olho Don't ask why Don't ask why Não pergunte por quê 'Cause we all know that tough guys don't cry 'Cause we all know that tough guys don't cry Pois todos nós sabemos que valentões não choram The world's greatest lie The world's greatest lie A maior mentira do mundo Is that all of us tough guys don't cry Is that all of us tough guys don't cry É que todos nós, valentões, não choramos It's three thirty-seven, just me and my empty glass It's three thirty-seven, just me and my empty glass É três e trinta e sete, só eu e meu copo vazio My vision is blurred, it's so hard to see My vision is blurred, it's so hard to see Minha visão está borrada, é tão difícil de ver Was I really so blind? Was I really so blind? Eu estava realmente tão cego? Was I out of my mind? Was I out of my mind? Eu estava fora da minha mente? But you'll never hear my apology But you'll never hear my apology Mas você nunca ouvirá o meu pedido de desculpas Don't ask why Don't ask why Não pergunte por quê 'Cause we all know that tough guys don't cry 'Cause we all know that tough guys don't cry Pois todos nós sabemos que valentões não choram The world's greatest lie The world's greatest lie A maior mentira do mundo Is that all of us tough guys don't cry Is that all of us tough guys don't cry É que todos nós, valentões, não choramos I'm a tough guy on the outside, yeah I'm a tough guy on the outside, yeah Eu sou um valentão por fora, sim And I'm cryin' on the inside And I'm cryin' on the inside E eu estou chorando por dentro Hear me cry Hear me cry Me ouça chorar Don't ask why Don't ask why Não pergunte por quê 'Cause we all know that tough guys don't cry 'Cause we all know that tough guys don't cry Pois todos nós sabemos que valentões não choram The world's greatest lie The world's greatest lie A maior mentira do mundo Is that all of us tough guys don't cry Is that all of us tough guys don't cry É que todos nós, valentões, não choramos You know all of us tough guys don't cry You know all of us tough guys don't cry Você sabe que todos nós, valentões, não choramos Yes, we all know that tough guys don't cry Yes, we all know that tough guys don't cry Sim, todos nós sabemos que valentões não choram Yes, we all know that tough guys don't cry Yes, we all know that tough guys don't cry Sim, todos nós sabemos que valentões não choram Yes, we all know that tough guys don't cry Yes, we all know that tough guys don't cry Sim, todos nós sabemos que valentões não choram

Composição: Carmine Appice/Norman Bishop/Mark Free/David Michael Phillips/Spencer Proffer/Michael Wolf





Mais tocadas

Ouvir King Kobra Ouvir