Sometimes in the blue room / another dream fades away / Sometimes in the blue room / another dream fades away / Às vezes, na sala azul / outro sonho se desvanece/ velvet as the moon / she lays down and resting stays / velvet as the moon / she lays down and resting stays / De veludo como a lua / ela deita e permanece em repouso / So she's seeing / the shadow of life / So she's seeing / the shadow of life / Então ela está vendo / a sombra da vida / falls over the bright light / and so on / falls over the bright light / and so on / Cai sobre a brilhante luz / e assim por diante / she's breathing the air / surrounding celestial stairs / she's breathing the air / surrounding celestial stairs / Ela está respirando o ar / que circunda a escada celestial / And in the bright light / shine all the sparkles in flight / And in the bright light / shine all the sparkles in flight / E na luz brilhante / brilhar todas as faiscas em vôo / hold me tight / just cross the line / hold me tight / just cross the line / Me abrace forte/ basta atravessar a linha / words capture silently / all this time / words capture silently / all this time / Palavras capturam silenciosamente/ todo esse tempo / reminds me now / of islands rising silently / reminds me now / of islands rising silently / Agora me lembra / de ilhas emergindo silenciosamente / desert zones / and western domes / desert zones / and western domes / Zonas de deserto / e cúpulas de faroeste / footsteps sound so lonely / Travelling into dreams / footsteps sound so lonely / Travelling into dreams / Passos ecoam solitários / Viajar em sonhos / passing season gloved in grey / the feeble dying beam / passing season gloved in grey / the feeble dying beam / Estação de passagem luvas em cinza / o feixe fraco morrer / its pain without ecstasy / so, now / its pain without ecstasy / so, now / É dor sem extase/ assim, agora / the contact is lost / nothing but a sense of fear / the contact is lost / nothing but a sense of fear / O contato é perdido / nada além de uma sensação de medo / and tonight / the ocean is quiet / and tonight / the ocean is quiet / E esta noite / o mar é calmo / it's waters forever dead / and so tell me / it's waters forever dead / and so tell me / É para sempre águas mortas / e então me diga / why reason and lives / are lost inside unveiled desires / why reason and lives / are lost inside unveiled desires / Quais razões e vidas/ se perdem dentro de desejos não revelados / And it's too late / too late to return / And it's too late / too late to return / E que seja tarde demais / demasiado tarde para voltar / from that golden exotic place / Screaming at last / from that golden exotic place / Screaming at last / Daquele lugar exótico de ouro / Gritando enfim / and looking around / all my life lost in / and looking around / all my life lost in / E olhando ao redor / toda a minha vida perdida em / a bridge filled with night. a bridge filled with night. Uma ponte cheia de noite.