Neil: Neil: Neil: In denial In denial Em negação No, my life's a trial No, my life's a trial Não, minha vida é um julgamento I'm not denying that every little bit hurts I'm not denying that every little bit hurts Eu não nego que cada pequena parte machuca It's a problem, that i'm not solving It's a problem, that i'm not solving É um problema que eu não estou resolvendo Don't mind admitting i feel like quitting this job Don't mind admitting i feel like quitting this job Minha mente não aceita eu tenho vontade de abandonar este emprego For a while, getting away before it gets any worse today For a while, getting away before it gets any worse today Por um tempo, escapando antes que ele cause algum transtorno hoje Kylie: Kylie: Kylie: Your in denial, and that is final Your in denial, and that is final Você está em negação, e não há dúvida Your not admitting, you should be quitting Your not admitting, you should be quitting Sua não aceitação, você deveria estar abandonando All these queens and fairies, and muscle mary's All these queens and fairies, and muscle mary's Todas estas rainhas e fadas, e Marias Musculosas The rough trade boyfriend, who in his pathetic own way denies he gay The rough trade boyfriend, who in his pathetic own way denies he gay A difícil situação do namorado de aluguel, quem em seu próprio e patético meio nega que ele é gay Why can't he see this is a fantasy Why can't he see this is a fantasy Porque você não consegue ver? Isto é um mundo de fantasia Neil: Neil: Neil: I think i'm going mad I think i'm going mad Penso que estou enlouquecendo How'd you know if your going mad? How'd you know if your going mad? Como você saberia se estou enlouquecendo? Kylie: Kylie: Kylie: Look at me i'm lonely Look at me i'm lonely Olhe para mim eu estou solitária Neil: Neil: Neil: Look at me i'm sad Look at me i'm sad Olhe para mim eu estou triste I'm not denying, i could be trying, a little harder I'm not denying, i could be trying, a little harder Eu não estou negando, eu poderia tentar lidar com algumas dessas coisas To deal with some of this stuff To deal with some of this stuff Com um pouco mais de força Kylie: Kylie: Kylie: Know what i'm thinking, less drugs and drinking Know what i'm thinking, less drugs and drinking Saiba o que eu estou pensando, menos drogas e bebidas No cigarettes, and you'll feel a little less worth No cigarettes, and you'll feel a little less worth Sem cigarros, e você sentirá um pouco menos merecedor Neil: Neil: Neil: Is that enough? my life is absurd Is that enough? my life is absurd Já é suficiente? Minha vida é absurda I'm living it upside down I'm living it upside down Eu estou vivendo de cabeça para baixo Like a vampire working at night, sleeping all day Like a vampire working at night, sleeping all day Como um vampiro trabalhando a noite dormindo durante o dia inteiro A dad with a girl who knows he's gay A dad with a girl who knows he's gay Um pai com uma garota quem sabe se ele é gay Both: Both: Ambos: Can you love me anyway? Can you love me anyway? Você pode me amar de qualquer jeito?