Regarde-toi , assise dans l'ombre Regarde-toi , assise dans l'ombre Olhe para você, sentado na sombra a la lueur de nos mensonges a la lueur de nos mensonges Ao brilho de nossas mentiras tes mains glacées jusqu'à longle tes mains glacées jusqu'à longle As mãos congeladas até a unha Regarde toi à l'autre pôle Regarde toi à l'autre pôle Olhe você no outro pólo fermez les yeux sur ce qui nous ronge fermez les yeux sur ce qui nous ronge Feche os olhos sobre o que nos corrói on a changé a la longue on a changé a la longue O que mudou ao longo do tempo refrain : refrain : refrão on a parcouru le chemin on a parcouru le chemin Nós procuramos o caminho on a tenu la distance on a tenu la distance Mantivemos a distância et je te hais de tout mon corps et je te hais de tout mon corps e eu te odeio com todo o meu corpo mais je t adore mais je t adore Mas eu te adoro on a parcouru les chemins on a parcouru les chemins Nós procuramos o caminho on a souffert en silence on a souffert en silence Sofremos em silêncio et je te hais de tout mon corps et je te hais de tout mon corps e eu te odeio com todo o meu corpo mais je t adore mais je t adore Mas eu te adoro j'habite dans une maison de verre j'habite dans une maison de verre Vivo em uma casa de vidro a moitié rempli de ton eau a moitié rempli de ton eau Meio preenchida de tua água sans s'arrêter le niveau monte sans s'arrêter le niveau monte Sem parar o nível aumentado je suis le fantôme qui s'égare je suis le fantôme qui s'égare Eu sou o fantasma que se extravia je suis l'étranger à ton coeur je suis l'étranger à ton coeur Sou o estrangeiro no seu coração ces mots s'égarent ces mots s'égarent Essas palavras estão perdidas comme un message comme un message Como uma mensagem refrain (ad lib..) refrain (ad lib..) refrão