Enfants des bombes Enfants des bombes Filhos das bombas Enfants de l'ombre Enfants de l'ombre Filhos da sombra Plient sous les pas Plient sous les pas Se curvam ao ver os passos De pauvres soldats De pauvres soldats De pobres soldados Où sont les rois ? Où sont les rois ? Onde estão os reis? Qui fait les lois Qui fait les lois Quem faz as leis D'un monde qui ne tourne pas ? D'un monde qui ne tourne pas ? De um mundo que não gira? Enfants des guerres Enfants des guerres Filhos das guerras Enfants poussière Enfants poussière Meninos de poeira Plient sous le feu des hommes et des dieux Plient sous le feu des hommes et des dieux Se curvam ao ver o fogo dos homens e dos deuses Changer les droits, changer l'éclat Changer les droits, changer l'éclat Mudar os direitos, mudar o brilho D'un monde où plus rien ne va D'un monde où plus rien ne va De um mundo em que nada mais funciona Dans ce monde égoïste Dans ce monde égoïste Neste mundo egoista Enfants du temps, enfants du sang Enfants du temps, enfants du sang Filhos do tempo, Filhos de sangue Comptent les jours sans autres secours Comptent les jours sans autres secours Contam os dias sem mais nenhum socorro Le monde est roi, le monde est loi Le monde est roi, le monde est loi O mundo é rei, o mundo é a lei D'un peuple qui n'entend pas D'un peuple qui n'entend pas De um povo que não ouve L'enfant du monde fait une ronde L'enfant du monde fait une ronde O filho do mundo faz uma ciranda Cherchant un cœur, un frère, une sœur Cherchant un cœur, un frère, une sœur Procurando um coração, um irmão, uma irmã Tellement d'histoires Tellement d'histoires Tantas histórias Combien d'espoirs ? Combien d'espoirs ? Quantas esperanças? Comment grandir dans tout ça ? Comment grandir dans tout ça ? Como crescer no meio de tudo isso?