×
Original Corrigir

Come To Mama

Vem Para a Mamãe

Everybody's got to love each other Everybody's got to love each other Todos temos que amar uns aos outros Stop throwin' stones at your sisters and your brothers Stop throwin' stones at your sisters and your brothers Parem de jogar pedras nas suas irmãs e nos seus irmãos Man, it wasn't that long ago we were all living in the jungle Man, it wasn't that long ago we were all living in the jungle Cara, não faz tanto tempo que vivíamos todos na selva So why do we gotta put each other down So why do we gotta put each other down Então por que a gente tem que colocar um ao outro pra baixo When there's more than enough love to g-g-go around? When there's more than enough love to g-g-go around? Quando tem amor mais do que suficiente por aí? Come to mama Come to mama Vem para a mamãe Tell me who hurt ya Tell me who hurt ya Me conta quem te machucou There's gonna be no future There's gonna be no future Não vai existir um futuro If we don't figure this out If we don't figure this out Se nós não resolvermos isso Dude in a lab coat and a man of God Dude in a lab coat and a man of God Um cara de jaleco e um homem de Deus (Come on to mama, come on to mama) (Come on to mama, come on to mama) (Vem para a mamãe, vem para a mamãe) Fought over prisms and a forty-day flood Fought over prisms and a forty-day flood Brigando sobre o que os prismas fazem e sobre um dilúvio de quarenta dias (Come on to mama, come on to mama) (Come on to mama, come on to mama) (Vem para a mamãe, vem para a mamãe) Well, I say rainbows did more than they've ever done Well, I say rainbows did more than they've ever done Bem, eu digo que os arco-íris fizeram mais do que qualquer um deles So why do we gotta fight over ideas? So why do we gotta fight over ideas? Então por que nós temos que brigar sobre nossas ideias? We're talkin' the same old shit after all of these years We're talkin' the same old shit after all of these years Nós estamos falando as mesmas merdas de sempre, depois de todo esse tempo Come to mama Come to mama Vem para a mamãe Tell me who hurt ya Tell me who hurt ya Me conta quem te machucou There's gonna be no future There's gonna be no future Não vai existir um futuro If we don't figure this out If we don't figure this out Se nós não resolvermos isso Oh, come tomorrow Oh, come tomorrow Oh, venha amanhã Who are you gonna follow? Who are you gonna follow? Quem você vai seguir? There's gonna be no future There's gonna be no future Não vai existir um futuro If we don't figure this out If we don't figure this out Se nós não resolvermos isso Psychic guru catches minnows in the harbor Psychic guru catches minnows in the harbor Um guru vidente pegando peixinhos no porto (Come on to mama, come on to mama) (Come on to mama, come on to mama) (Vem para a mamãe, vem para a mamãe) Everyone tells him he should work a little harder Everyone tells him he should work a little harder Todo mundo diz pra ele que ele deveria trabalhar mais (Come on to mama, come on to mama) (Come on to mama, come on to mama) (Vem para a mamãe, vem para a mamãe) (Hey, man, get to work, catch up) (Hey, man, get to work, catch up) (Ei, cara, vai trabalhar, anda logo) They all tell you that freedom must be bought They all tell you that freedom must be bought Todos dizem que a liberdade tem que ser comprada But, baby, he's already caught them But, baby, he's already caught them Mas, meu bem, ele já a tem So why do we gotta tell each other how to live? So why do we gotta tell each other how to live? Então por que nós deveríamos dizer aos outros como viver? The only prisons that exist are ones we put each other in The only prisons that exist are ones we put each other in As únicas prisões que existem são as que nós nos colocamos Come to mama Come to mama Vem para a mamãe Tell me who hurt ya Tell me who hurt ya Me conta quem te machucou There's gonna be no future There's gonna be no future Não vai existir um futuro If we don't figure this out If we don't figure this out Se nós não resolvermos isso Oh, come tomorrow Oh, come tomorrow Oh, venha amanhã Who are you gonna follow? Who are you gonna follow? Quem você vai seguir? There's gonna be no future There's gonna be no future Não vai existir um futuro If we don't figure this out If we don't figure this out Se nós não resolvermos isso Come to mama (come on to me) Come to mama (come on to me) Vem para a mamãe (vem pra mim) (Woah, oh-oh oo oh-oo-oh) (Woah, oh-oh oo oh-oo-oh) (Woah, oh-oh oo oh-oo-oh) Come on to mama Come on to mama Vem para a mamãe Come on to mama Come on to mama Vem para a mamãe Come on Come on Vem Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo Woohoo-hoo, woohoo hoo-oo-hoo 'Cause I wanna be there 'Cause I wanna be there Porque eu quero estar lá I wanna be there for you I wanna be there for you Eu quero estar lá por você I wanna be there I wanna be there Eu quero estar lá Why do we gotta tell each other how to live? Why do we gotta tell each other how to live? Então por que nós deveríamos dizer aos outros como viver? The only prisons that exist are ones we put each other in The only prisons that exist are ones we put each other in As únicas prisões que existem são as que nós nos colocamos Why do we gotta tell each other how to live? Why do we gotta tell each other how to live? Então por que nós deveríamos dizer aos outros como viver? Look what that rainbow did Look what that rainbow did Olha só o que aquele arco-íris fez Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo Oo-hoo, woohoo-oo-hoo, woohoo-hoo

Composição: Emile Haynie / Father John Misty / Lady Gaga





Mais tocadas

Ouvir Lady Gaga Ouvir