×
Original Corrigir

Goodbye Town

Cidade do Adeus

Right there’s the highschool where we met Right there’s the highschool where we met Lá é a escola onde nos conhecemos We’d sneak out back for a couple kisses and a cigarette We’d sneak out back for a couple kisses and a cigarette A gente se escondeu para alguns beijos e um cigarro And that parking lot was our first date And that parking lot was our first date E naquele estacionamento foi nosso primeiro encontro And her momma slammed the door when I dropped her off too late And her momma slammed the door when I dropped her off too late E a mãe dela bateu a porta quando eu a deixei em casa muito tarde She’s gone, chasing that highway wind She’s gone, chasing that highway wind Ela se foi, perseguindo o vento da auto-estrada She’s gone, and she ain’t coming back again She’s gone, and she ain’t coming back again Ela se foi, e ela não vai mais voltar This ain’t nothing This ain’t nothing Isso não é nada Nothing but a goodbye town Nothing but a goodbye town Nada além da cidade do adeus These streets are only bringing me down These streets are only bringing me down Essas ruas só me deixam para baixo Gotta find a way to finally get out Gotta find a way to finally get out Preciso achar um jeito de dar o fora Out of this goodbye town Out of this goodbye town Dar o fora dessa cidade do adeus We sat down on those courthouse steps We sat down on those courthouse steps Nós sentamos nos degraus do tribunal Fourth of july those fireworks over our heads Fourth of july those fireworks over our heads Era 4 de julho, aqueles fogos sobre nossas cabeças And they’d ring the bells of that little church And they’d ring the bells of that little church E eles tocavam os sinos como daquela pequena igreja No there ain’t nowhere I can look that doesn’t hurt No there ain’t nowhere I can look that doesn’t hurt Agora não tem pra onde eu olhe que não me doa She’s gone, but I still feel her on my skin She’s gone, but I still feel her on my skin Ela se foi, mas eu continuo sentindo-a em minha pele She’s gone, and she ain’t coming back again She’s gone, and she ain’t coming back again Ela se foi, e ela não vai mais voltar de novo This ain’t nothing This ain’t nothing Isso não é nada Nothing but a goodbye town Nothing but a goodbye town Nada além da cidade do adeus These streets are only bringing me down These streets are only bringing me down Essas ruas só me deixam para baixo Gotta find a way to finally get out Gotta find a way to finally get out Preciso achar um jeito de dar o fora Out of this goodbye town Out of this goodbye town Dar o fora dessa cidade do adeus I can’t erase the memories I can’t erase the memories Eu não posso apagar as memorias And I can’t burn the whole place down And I can’t burn the whole place down E eu não posso por fogo nesse lugar inteiro No, this ain’t nothing No, this ain’t nothing Isso não é nada Nothing but a goodbye town Nothing but a goodbye town Nada além da cidade do adeus To hell if I’m sticking around To hell if I’m sticking around Essas ruas só me deixam para baixo Gotta find a way to finally get out Gotta find a way to finally get out Preciso achar um jeito de dar o fora Out of this goodbye town, oh yeah Out of this goodbye town, oh yeah Dar o fora dessa cidade do adeus, sim Out of this goodbye town Out of this goodbye town Dar o fora dessa cidade do adeus I’m out of this town, so out of this town I’m out of this town, so out of this town Eu quero dar o fora dessa cidade, o fora dessa cidade You’ll be just a memory in the back of my mind You’ll be just a memory in the back of my mind Você vai ser apenas uma memória no fundo da minha mente You’ll be just a memory yeah oh somewhere in the back of my mind You’ll be just a memory yeah oh somewhere in the back of my mind Você vai ser apenas uma memória, sim, em algum lugar no fundo da minha mente In the back of my mind In the back of my mind No fundo da minha mente Oh one day you’re gonna look back on what we had Oh one day you’re gonna look back on what we had Oh, um dia você vai olhar para trás e ver o que tinha You’re gonna think of me You’re gonna think of me Você vai pensar de mim You’re gonna think of me You’re gonna think of me Você vai pensar de mim When I’m long gone When I’m long gone Quando eu já estiver longe I mean long gone I mean long gone Quero dizer, longe demais

Composição: Dave Haywood/Josh Kear/Charles Kelley/Hillary Scott





Mais tocadas

Ouvir Lady Saw Ouvir