She's a slack one, born of greed. She's a slack one, born of greed. Ela é uma folga, nascido da ganância. Speaking endless words, long and empty. Speaking endless words, long and empty. Falando palavras intermináveis, longas e vazias. A begger who still wants to choose, A begger who still wants to choose, Um mendigo que ainda quer escolher, A dethroned queen still demands her due. A dethroned queen still demands her due. Uma rainha destronada ainda demanda que lhe é devido. If you want something for nothing you take what you get, If you want something for nothing you take what you get, Se você quer algo para nada você ter o que você começa, A virgin whore in a dirty wedding dress. A virgin whore in a dirty wedding dress. Uma prostituta virgem em um vestido de noiva sujo. Scream for salvation, beating on death's door. Scream for salvation, beating on death's door. Grito de salvação, batendo na porta da morte. But just be careful what you wish for. But just be careful what you wish for. Mas apenas ter cuidado com o que deseja. There's blood stain on the ceiling, There's blood stain on the ceiling, Há sangue mancha no teto, But you're the only duck in the shooting gallery. But you're the only duck in the shooting gallery. Mas você é o pato somente na galeria de tiro. Trying to look out a bricked-in window, Trying to look out a bricked-in window, Tentando olhar para fora uma emparedada em janela, Your destiny lies in the alley below. Your destiny lies in the alley below. Seu destino é o beco abaixo. Trying to see yourself in a shattered mirror, Trying to see yourself in a shattered mirror, Tentando ver se em um espelho quebrado, When all else fails, she holds you with broken arms. When all else fails, she holds you with broken arms. Quando tudo mais falhar, ela mantém você com os braços quebrados. There's poison in her veins, but the bitch comes for free, There's poison in her veins, but the bitch comes for free, Não há veneno em suas veias, mas a cadela vem de graça, A quick fix for all that you think that you need. A quick fix for all that you think that you need. Uma solução rápida para tudo o que você pensa que você precisa. Scream for salvation, beating on death's door. Scream for salvation, beating on death's door. Grito de salvação, batendo na porta da morte. But just be careful what you wish for. But just be careful what you wish for. Mas apenas ter cuidado com o que deseja. The patron saint of fools answers all your requests, The patron saint of fools answers all your requests, O santo padroeiro dos tolos responde a todas as suas solicitações, She's all yours now, so deal with it. She's all yours now, so deal with it. Ela é toda sua agora, para lidar com ele. There's no shoulder left to cry wolf on, There's no shoulder left to cry wolf on, Não há nenhum ombro esquerdo de Cry Wolf on, You're tied in knots that can't be undone. You're tied in knots that can't be undone. Você está amarrada em nós que não pode ser desfeita. No more warnings will fall on deaf ears, No more warnings will fall on deaf ears, Nenhuma advertência mais vai cair em saco roto, You lied too many times now no one cares. You lied too many times now no one cares. Você mentiu muitas vezes já ninguém se importa. No one cares. No one cares. Ninguém se importa. An empty promise with a heart of tin, An empty promise with a heart of tin, Uma promessa vazia, com um coração de estanho, Her crooked smile beguiles and it draws you within. Her crooked smile beguiles and it draws you within. Seu sorriso torto seduz e chama-lhe de dentro. The hope for something more, all that you wish for, The hope for something more, all that you wish for, A esperança de algo mais, tudo que você desejar, A kick to the head and a boot to the door. A kick to the head and a boot to the door. Um chute na cabeça e uma bota para a porta. Chasing a dragon in a lady's clothes, Chasing a dragon in a lady's clothes, Perseguindo um dragão na roupa de uma senhora, A paper trail ends in choking smoke. A paper trail ends in choking smoke. Um rastro de papel termina em fumaça sufocante. But you know that you lit the match yourself, But you know that you lit the match yourself, Mas você sabe que acendeu o fósforo mesmo, Play the burning cards that you dealt. Play the burning cards that you dealt. Jogar as cartas que você queima tratada. Scream for salvation, beating on death's door. Scream for salvation, beating on death's door. Grito de salvação, batendo na porta da morte. But just be careful what you wish for. But just be careful what you wish for. Mas apenas ter cuidado com o que deseja. The patron saint of fools answers all your requests, The patron saint of fools answers all your requests, O santo padroeiro dos tolos responde a todas as suas solicitações, She's all yours now, so deal with it. She's all yours now, so deal with it. Ela é toda sua agora, para lidar com ele. Broken Broken Quebra