×
Original Corrigir

So Legit

Tão Legítimo

You were the freak king of the piercing shop You were the freak king of the piercing shop Você era o rei dos bizarros nas lojas de piercing All the girls thought they could sing, but they're really not shit All the girls thought they could sing, but they're really not shit Todas as garotas achavam que podiam cantar, mas elas não podiam I don't get it I don't get it Merda, não entendo You're looking like a man, you're talking like a baby You're looking like a man, you're talking like a baby Você parece um homem , você fala como um bebê How the fuck is your song in a Coke commercial, crazy? How the fuck is your song in a Coke commercial, crazy? Como sua canção entrou num comercial da Coca, loucura? I don't get it I don't get it Não entendo Your taste once exquisite Your taste once exquisite Seu gosto era requintado What happened to Brooklyn, what happened to New York? What happened to Brooklyn, what happened to New York? O que aconteceu com Brooklyn, o que aconteceu com Nova Iorque? What happened to my scene, what happened to punk rock, rock? What happened to my scene, what happened to punk rock, rock? O que aconteceu com a minha cena, o que aconteceu com o punk rock, rock? You called me the queen of the downtown scene, babe You called me the queen of the downtown scene, babe Você me chamava de rainha da cena da cidade, babe How the fuck would you go switch it up and then replace me? How the fuck would you go switch it up and then replace me? Por que merda você mudaria e me substituiria? I don't get it, I'm so legit I don't get it, I'm so legit Não entendo, sou tão original Tell me, was it 'cause I wasn't platinum in jewels? Tell me, was it 'cause I wasn't platinum in jewels? Diga-me, foi por que eu não tinha joias de platina? That perhaps you thought I was a little bit even uncool That perhaps you thought I was a little bit even uncool Você achou que isso não era muito bacana Kid, was that it? Kid, was that it? Criança, foi por isso? Stefani, you suck, I know you're selling twenty million Stefani, you suck, I know you're selling twenty million Stefani, você é uma droga, sei que você vende vinte milhões Wish they could have seen you when we booed you off in Williamsburg Wish they could have seen you when we booed you off in Williamsburg Queria que eles tivessem visto quando te vaiamos em Williamsburg You're hurt, I know my words don't hurt, yeah You're hurt, I know my words don't hurt, yeah Você ficou magoada, sei que minhas palavras não te magoam, sim. Oh, girl, I see you walking 'round in your pearls Oh, girl, I see you walking 'round in your pearls Oh garota, te vejo andando por aí com suas pérolas Thinking that you're number one Thinking that you're number one Pensando que é a número um You're so funny, 'cause honey, you're not You're so funny, 'cause honey, you're not Você é tão engraçada, porque querida, você não é What happened to Brooklyn, the last frontier? What happened to Brooklyn, the last frontier? O que aconteceu com Brooklyn, a última fronteira? They said you could make it anywhere if you can make it here They said you could make it anywhere if you can make it here Diziam que você conseguiria se dar bem em qualquer lugar se conseguisse aqui But where, no magic in the air But where, no magic in the air Mas onde? Não há magia no ar What happened to Brooklyn, what happened to our scene, baby? What happened to Brooklyn, what happened to our scene, baby? O que aconteceu com Brooklyno que aconteceu com nossa cena, baby? Have we all gone Gaga crazy? Have we all gone Gaga crazy? Todos ficamos Gaga-enlouquecidos? Remember when the streets used to be dangerous and we were born bad Remember when the streets used to be dangerous and we were born bad Se lembra quando as ruas eram perigosas e nós nascíamos malvadas And we were born bad? And we were born bad? E nós nascíamos malvadas? Punk rock, punk rock Punk rock, punk rock Punk rock, punk rock The boys used to punch each other in the face and girls were walking around wasted The boys used to punch each other in the face and girls were walking around wasted Os garotos costumavam socar uns aos outros. E as garotas andavam por aí bêbadas. And everyone had a good night, come back in sunlight And everyone had a good night, come back in sunlight E todos tinham uma ótima noite, Volte para o sol

Composição: Lana Del Rey





Mais tocadas

Ouvir Lana Del Rey Ouvir