×
Original Corrigir

Tomorrow Never Came (feat. Sean Lennon)

O Amanhã Nunca Chegou (part. Sean Lennon)

Hey, what you doing? Not a lot Hey, what you doing? Not a lot Ei o que está fazendo? Não muito Shaking and moving at my local spot Shaking and moving at my local spot Dançando e me divertindo em um lugar perto Baby, don't ask me why, don't ask me why Baby, don't ask me why, don't ask me why Querido, não me pergunte por que, não me pergunte por que Why, why, why, why, why, why Why, why, why, why, why, why Por que, por que, por que, por que, por que, por que Lay, Lady, lay on that side of a paradise Lay, Lady, lay on that side of a paradise Deite-se, Senhorita, deite-se naquele lado de um paraíso In the Tropic of Cancer In the Tropic of Cancer No Trópico de Câncer 'Cause if I had my way, you would always stay 'Cause if I had my way, you would always stay Porque se eu conseguisse as coisas do meu jeito, você sempre ficaria And I'd be your tiny dancer, honey And I'd be your tiny dancer, honey E eu seria sua pequena dançarina, querido I waited for you I waited for you Eu esperei por você In the spot you said to wait In the spot you said to wait No local que você disse para esperar In the city, on a park bench In the city, on a park bench Na cidade, num banco do parque In the middle of the pouring rain In the middle of the pouring rain No meio da chuva torrencial 'Cause I adored you 'Cause I adored you Porque eu adorava você I just wanted things to be the same I just wanted things to be the same Eu só queria que as coisas fossem as mesmas You said to meet me up there tomorrow You said to meet me up there tomorrow Você disse para me encontrar lá amanhã But tomorrow never came But tomorrow never came Mas o amanhã nunca chegou Tomorrow never came Tomorrow never came O amanhã nunca chegou Hey, what you thinking? Penny for your thoughts Hey, what you thinking? Penny for your thoughts Ei, o que você está pensando? Um tostão pelos seus pensamentos Those lights are blinking on that old jukebox Those lights are blinking on that old jukebox Essas luzes piscam naquela velha jukebox But don't ask me why, just swallow some wine But don't ask me why, just swallow some wine Mas não me pergunte por que, apenas tome um pouco de vinho Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine Vi-vi-vi-vi-vi-vi-vi-vinho Stay, baby, stay on the side of a paradise Stay, baby, stay on the side of a paradise Fique baby, fique ao lado de um paraíso In the Tropic of Cancer In the Tropic of Cancer No Trópico de Câncer 'Cause if I had my way, you would always stay 'Cause if I had my way, you would always stay Porque se eu conseguisse as coisas do meu jeito, você sempre ficaria And you'd be my tiny dancer, baby And you'd be my tiny dancer, baby E você seria minha pequena dançarina, querida I waited for you I waited for you Eu esperei por você In the spot you said to wait In the spot you said to wait No local que você disse para esperar In the city, on a park bench In the city, on a park bench Na cidade, num banco do parque In the middle of the pouring rain In the middle of the pouring rain No meio da chuva torrencial 'Cause I adored you 'Cause I adored you Porque eu adorava você I just wanted things to be the same I just wanted things to be the same Eu só queria que as coisas fossem as mesmas You said you'd meet me out there tomorrow You said you'd meet me out there tomorrow Você disse para me encontrar lá amanhã But tomorrow never came But tomorrow never came Mas o amanhã nunca veio Tomorrow never came Tomorrow never came O amanhã nunca veio Roses out in your country house Roses out in your country house Rosas em sua casa de campo We played guitar in your barn We played guitar in your barn Nós tocamos guitarra no seu celeiro And everyday felt like Sunday And everyday felt like Sunday E todos os dias pareciam domingo And I, I wish we had stayed home And I, I wish we had stayed home E eu, gostaria que tivéssemos ficado em casa And I could put on the radio to our favorite song And I could put on the radio to our favorite song E eu poderia colocar o rádio na nossa música favorita Lennon and Yoko, we would play all day long Lennon and Yoko, we would play all day long Lennon e Yoko, seríamos o dia inteiro "Isn't life crazy?", I said now that I'm singing with Sean "Isn't life crazy?", I said now that I'm singing with Sean A vida não é louca?, eu disse, agora que estou cantando com Sean Whoa Whoa Uau I could keep waiting for you I could keep waiting for you Eu poderia continuar esperando por você In the spot we always wait In the spot we always wait No local que sempre esperamos In the city, on the park bench In the city, on the park bench Na cidade, no banco do parque In the summer, on the pouring rain In the summer, on the pouring rain No verão, na chuva torrencial Honey, don't ignore me Honey, don't ignore me Querida, não me ignore I just wanted it to be the same I just wanted it to be the same Eu só queria que fosse o mesmo You said you'd love me like no tomorrow You said you'd love me like no tomorrow Você disse que me amaria como se não houvesse amanhã I guess tomorrow never came, no, no, no I guess tomorrow never came, no, no, no Acho que o amanhã nunca chegou, não, não, não Tomorrow never came, no, no Tomorrow never came, no, no O amanhã nunca chegou, não, não Tomorrow never came, no, no, no Tomorrow never came, no, no, no O amanhã nunca chegou, não, não, não Tomorrow never came Tomorrow never came O amanhã nunca chegou

Composição: Lana Del Rey/Sean Lennon/Rick Nowels





Mais tocadas

Ouvir Lana Del Rey Ouvir