Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte 'Cause I know you wanna talk about it 'Cause I know you wanna talk about it Porque sei que você quer falar sobre isso Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte I promise you, like, a million tomorrows I promise you, like, a million tomorrows Eu te prometo, tipo, um milhão de amanhãs Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte What I can promise is I'll lie down What I can promise is I'll lie down O que posso prometer, é que vou me deitar Like a bed of wildflowers Like a bed of wildflowers Como um leito de flores silvestres And I'll always make the sheets And I'll always make the sheets E eu sempre deixarei os lençóis Smell like gardenias wild at your feet Smell like gardenias wild at your feet Com cheiro de gardênias selvagens nos seus pés And I nourish you hazily And I nourish you hazily E eu te nutro vagarosamente Baby, I, I, I Baby, I, I, I Amor, eu, eu, eu I've been runnin' on stardust alone for so long I've been runnin' on stardust alone for so long Eu estive correndo na poeira estelar sozinha por tanto tempo I wouldn't know what hot fire was I wouldn't know what hot fire was Eu não saberia o que fogo quente era Hot fire, hot weather, hot coffee Hot fire, hot weather, hot coffee Fogo quente, clima quente, café quente I'm better with you I'm better with you Fico melhor com você It's strange, but it's true, darling It's strange, but it's true, darling É estranho, mas é verdade, querido Not to turn into a wildfire Not to turn into a wildfire Para não virar um incêndio florestal To light up your night To light up your night Para iluminar sua noite With only my smile and nothing that burns With only my smile and nothing that burns Com apenas meu sorriso e nada que queime Baby, I'll be like a wildflower Baby, I'll be like a wildflower Amor, eu serei como uma flor silvestre I live on sheer willpower I live on sheer willpower Eu vivo com pura força de vontade I'll do my best never to turn into something I'll do my best never to turn into something Vou dar o meu melhor para nunca me transformar em algo That burns, burns, burns That burns, burns, burns Que queima, queima, queima Like the others, baby, burns, burns, burns Like the others, baby, burns, burns, burns Tipo os outros, amor, queimam, queimam, queimam, queimam Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte 'Cause I know you wanna talk about it 'Cause I know you wanna talk about it Porque sei que você quer falar sobre isso Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte You say there's gaps to fill in, so here You say there's gaps to fill in, so here Você diz que há lacunas para preencher, então aqui vai Here's the deal Here's the deal O negócio é o seguinte My father never stepped in when his wife would rage at me My father never stepped in when his wife would rage at me Meu pai nunca interveio quando a esposa dele ficava com raiva de mim So I ended up awkward, but sweet So I ended up awkward, but sweet Então acabei estranha, mas doce Later then, hospitals, stand still on my feet Later then, hospitals, stand still on my feet E tempos depois, hospitais, me mantinha de pé Comfortably numb, but with lithium came poetry Comfortably numb, but with lithium came poetry Confortavelmente entorpecida, mas com o lítio veio a poesia And, baby, I And, baby, I E, amor, eu I've been running on star drip I've been running on star drip Eu tenho feito uma viagem nas estrelas IV's for so long IV's for so long Terapia intravenosa por tanto tempo I wouldn't know how cruel the world was I wouldn't know how cruel the world was Eu não saberia o quão cruel o mundo era Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better Fogo quente, clima quente, café quente, estou melhor So I turn, but I learn (It from you, babe) So I turn, but I learn (It from you, babe) Então eu me viro, mas eu aprendo (com você, amor) Not to turn into a wildfire Not to turn into a wildfire A não me transformar em um incêndio florestal To light up your night To light up your night Para iluminar sua noite With only my smile and nothing that hurts With only my smile and nothing that hurts Com apenas meu sorriso e nada que machuque Baby, I run like a wildflower Baby, I run like a wildflower Amor, eu corro como uma flor silvestre I live on sheer willpower I live on sheer willpower Eu vivo com pura força de vontade I promise that nothing will burn you I promise that nothing will burn you Eu prometo que nada vai te queimar Nothing will burn, burn, burn Nothing will burn, burn, burn Nada vai queimar, queimar, queimar, queimar Like the others, baby, burns, burns, burns Like the others, baby, burns, burns, burns Tipo os outros, amor, queimam, queimam, queimam Burn, burn, burn (like the others, baby) Burn, burn, burn (like the others, baby) Queimam, queimam, queimam (tipo os outros, amor) Like the others, baby, burns, burns, burns Like the others, baby, burns, burns, burns Como os outros, amor, queimam, queimam, queimam It's you from whom I learn, learn, learn It's you from whom I learn, learn, learn É com você que aprendo, aprendo, aprendo It's you from whom I learn, learn, learn It's you from whom I learn, learn, learn É com você que aprendo, aprendo, aprendo