I hear the drums echoing tonight I hear the drums echoing tonight Eu ouço os tambores ecoando esta noite But she hears only whispers of some quiet conversation But she hears only whispers of some quiet conversation Mas ela ouve somente sussurros de alguma conversa tranquila She's coming in twelve-thirty flight She's coming in twelve-thirty flight Ela está vindo no voo 1230 Her moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation Her moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation As asas do luar refletem as estrelas que me guiam para a salvação I stopped an old man along the way I stopped an old man along the way Eu parei um velho no caminho Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies Esperando encontrar algumas palavras antigas esquecidas ou antigas melodias He turned to me as if to say: "Hurry boy, it's waiting there for you" He turned to me as if to say: "Hurry boy, it's waiting there for you" Ele virou para mim como se dissesse: "Depressa garoto, ela está esperando lá por você" It's gonna take a lot to drag me away from you It's gonna take a lot to drag me away from you Vai demorar muito para me arrastar para longe de você There's nothing that a hundred men or more could ever do There's nothing that a hundred men or more could ever do Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer I bless the rains down in Africa I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África Gonna take some time to do the things we never had Gonna take some time to do the things we never had Vai levar algum tempo para fazer as coisas que nunca tínhamos Libre et rebelle Libre et rebelle Livre e rebelde, Tu es de celles Tu es de celles Você é daquelas Qui dansent et bats Qui dansent et bats que dança e pulsa Au rythme de la samba Au rythme de la samba ao ritmo do samba Ipanéma n'est pas que la fille que l'on croit Ipanéma n'est pas que la fille que l'on croit Ipanema não passa de uma garota a qual se acredita Dans cette ville Dans cette ville Nesta cidade Le cœur dans l'eau Le cœur dans l'eau o coração está na água Une forêt Une forêt Uma floresta Est le refuge des bateaux Est le refuge des bateaux é o abrigo dos barcos Toutes les nuits Toutes les nuits E todas as noites Rouge est la lumière de sa peau Rouge est la lumière de sa peau vermelho é a luz de sua pele C'est plus la peine C'est plus la peine Sem mais tristeza Je ne suis plus la même Je ne suis plus la même Eu não sou mais a mesma Rio Rio Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Ton Pain de Sucre est un oiseau Teu Pão de Açúcar é um pássaro Jésus lui-même en a quitté sa croix Jésus lui-même en a quitté sa croix Jesus, ali mesmo, deixou sua cruz por nós Il veille en toi les bras ouverts Il veille en toi les bras ouverts E cuida de você de braços abertos Et tes enfants Et tes enfants E teus filhos De tous les sangs De tous les sangs de todas as raças Marchent sur les toits Marchent sur les toits andam pelos telhados Il n'y a pas que Guanahara Il n'y a pas que Guanahara Não há nenhum lugar como a Guanabara Le ballon au pied Le ballon au pied Com os pés no chão, Aucun rêve ne peut s'effondrer Aucun rêve ne peut s'effondrer todos os sonhos podem se realizar L'hiver est mort L'hiver est mort O inverno morreu L'été, c'est janvier L'été, c'est janvier O verão é em Janeiro Rio Rio Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Ton Pain de Sucre est un oiseau Teu Pão de Açúcar é um pássaro Jésus lui-même en a quitté sa croix Jésus lui-même en a quitté sa croix Jesus, ali mesmo, deixou sua cruz por nós Il veille en toi les bras ouverts Il veille en toi les bras ouverts E cuida de você de braços abertos Rio Rio Rio Carioca, c'est ça ton drapeau Carioca, c'est ça ton drapeau Carioca essa é a sua bandeira Chaque couleur définissant ta foi Chaque couleur définissant ta foi Cada cor define a sua fé Vert Tijuca Vert Tijuca Tijuca, verde Bleu nuit bossa Bleu nuit bossa Bossa, azul escuro Jaune Copacabana Jaune Copacabana Copacabana, amarelo Blanche et Certi Blanche et Certi Branco e Certi L'eau est la terre L'eau est la terre A água é a terra Où tu prends vie Où tu prends vie onde você escolhe viver Rio Rio Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Ton Pain de Sucre est un oiseau Teu Pão de Açúcar é um pássaro Jésus lui-même en a quitté sa croix Jésus lui-même en a quitté sa croix Jesus, ali mesmo, deixou sua cruz por nós Il veille en toi les bras ouverts Il veille en toi les bras ouverts E cuida de você de braços abertos Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor Rio fala do amor