×
Original Corrigir

Sunday Night

Domingo À Noite

We managed to play all our cards all wrong We managed to play all our cards all wrong Nós conseguimos jogar todas as nossas cartas erradas If we hadn't taken shit seriously If we hadn't taken shit seriously Se não tivéssemos levado aquela merda a sério Then the present would be alright Then the present would be alright Em seguida, o presente seria bom My thoughts are decent but sometimes I lose control My thoughts are decent but sometimes I lose control Meus pensamentos são decentes, mas às vezes eu perco o controle Patterns and habits continue but I've got soul Patterns and habits continue but I've got soul Padrões e hábitos continuam, mas eu tenho alma Can you imagine a world where there is no depth Can you imagine a world where there is no depth Você consegue imaginar um mundo onde não há profundidade Absence of color and nothing to test our heads Absence of color and nothing to test our heads Ausência de cor e nada para testar nossas cabeças All night I've been telling her to slow down All night I've been telling her to slow down Toda a noite eu fui dizendo para ela ir devagar I've been warning her all night I've been warning her all night Eu tenho avisado ela toda a noite She's been crying her eyes out She's been crying her eyes out Ela esteve chorando demais I've given too much of my heart away I've given too much of my heart away Eu dei muito de meu coração Imagine how different tomorrow would be Imagine how different tomorrow would be Imagine como seria diferente amanhã If we knew where to draw the line If we knew where to draw the line Se soubéssemos onde traçar a linha You left me hanging when you knew I couldn't dance You left me hanging when you knew I couldn't dance Você me deixou pendurado quando você sabia que eu não podia dançar I broke your promise and you flooded any chance I broke your promise and you flooded any chance Eu quebrei sua promessa e você inundou qualquer chance I don't intend to rewrite what belongs to you I don't intend to rewrite what belongs to you Não tenho a intenção de reescrever o que lhe pertence Oh, I was born just so you would learn how to choose Oh, I was born just so you would learn how to choose Oh, eu nasci só para você aprender a escolher All night I've been telling her to slow down All night I've been telling her to slow down Toda a noite eu fui dizendo para ela ir devagar I've been warning her I've been warning her Eu tenho avisado ela She's been crying her eyes out She's been crying her eyes out Ela esteve chorando demais No you don't know me anymore No you don't know me anymore Não, você não me conhece mais We were in the right place at the wrong time We were in the right place at the wrong time Estávamos no lugar certo na hora errada If only you could read my mind If only you could read my mind Se você pudesse ler minha mente Read my mind, read my mind, read my mind Read my mind, read my mind, read my mind Ler minha mente, ler minha mente, ler minha mente Everybody here who cares won't dare to try me Everybody here who cares won't dare to try me Todos aqui que se importam não atrevam-se a me tentar No one I know up there will stand beside me No one I know up there will stand beside me Ninguém que eu conheça vai ficar ao meu lado

Composição: Lachlan Caskey/Sean Caskey/Sam Gethin-Jones/Dan Koyama





Mais tocadas

Ouvir Last Dinosaurs Ouvir