×
Original Corrigir

I Speak Because I Can

Eu Falo Porque Eu Posso

My husband left me last night My husband left me last night Meu marido me deixou ontem à noite Left me a poor and lonely wife Left me a poor and lonely wife Deixou-me uma mulher pobre e solitária I cooked the meals and he got the life I cooked the meals and he got the life Eu cozinhei as refeições e ele tinha a vida And now I'm just out for the rest of my time And now I'm just out for the rest of my time E agora eu estou apenas fora para o resto do meu tempo For me For me Para mim For he For he Para ele For my. For my. Para a minha. I speak because I can I speak because I can Eu falo porque eu posso To anyone I trust enough to listen. To anyone I trust enough to listen. Não confio em ninguém o suficiente pra ouvir. You speak because you can You speak because you can Você fala porque você pode To anyone who'll hear what you say. To anyone who'll hear what you say. Para quem for ouvir o que você diz. I swear it was not my choice I swear it was not my choice Eu juro que não foi a minha escolha I used to be so kind. I used to be so kind. Eu costumava ser tão amável. Never road my bike down to the sea Never road my bike down to the sea Nunca dirigi minha bicicleta para o mar Never finished that letter I was writing. Never finished that letter I was writing. Nunca terminei esta carta eu estava escrevendo. Never got up and shared anything Never got up and shared anything Nunca me levantei e compartilhou nada For me For me Para mim For he For he Para ele For my. For my. Para a minha. Oh graceful sleeper Oh graceful sleeper Oh dorminhoco gracioso Midnight dreamer Midnight dreamer Sonhador da meia noite I'm flawed by your sound. I'm flawed by your sound. Eu sou viciada por seu som. I'm flawed by your sound. I'm flawed by your sound. Eu sou viciada por seu som. I swear it was not my choice. I swear it was not my choice. Eu juro, não foi a minha escolha. To reach out for someone wise. To reach out for someone wise. Para chegar para alguém sensato. I used to be so kind. I used to be so kind. Eu costumava ser tão amável. I used to be so kind. I used to be so kind. Eu costumava ser tão amável. In the breaking of the morning you'll be dancing on the soft lawn In the breaking of the morning you'll be dancing on the soft lawn Quando a manhã nascer, você estará dançando no gramado macio You'll be sinking at the anchor that stopped you from taking my gold You'll be sinking at the anchor that stopped you from taking my gold Você estará afundando na âncora que te impediu de tomar o meu ouro You'll be running up the highway singing "I'm the king the king of you all!" You'll be running up the highway singing "I'm the king the king of you all!" Você estará correndo pela estrada cantando "Eu sou o rei o rei de todos vocês!" When you look back to where you started I'll be there waving you on. When you look back to where you started I'll be there waving you on. Quando você olha para trás pra onde você começou, eu estarei lá acenando pra você. I never road my bike down to the sea I never road my bike down to the sea Nunca dirigi minha bicicleta para o mar Never quite figured out what I believe Never quite figured out what I believe Nunca terminei esta carta eu estava escrevendo. Never got up and shared anything Never got up and shared anything Nunca me levantei e compartilhou nada For me For me Para mim For he For he Para ele For my For my Para a minha.

Composição: Laura Marling





Mais tocadas

Ouvir Laura Marling Ouvir