×
Original Corrigir

La Geografia Del Mio Cammino

A Geografia Do Meu Caminho

E di chi sarà il coraggio, allora, se non sarà il mio? E di chi sarà il coraggio, allora, se non sarà il mio? E de quem será a coragem, então, se não for a minha? se si spegne quella luce se si spegne quella luce se apaga-se aquela luz resto io resto io resta eu di chi è la più profonda decisione? di chi è la più profonda decisione? de quem é a mais profunda decisão? al di là dei sogni appesi a una canzone al di là dei sogni appesi a una canzone além dos sonhos pendurados numa canção oggi riconosco il suono oggi riconosco il suono hoje eu reconheço o som della voce e di chi sono della voce e di chi sono da voz e de quem é e mi fi do di un passato carico di ingenuità e mi fi do di un passato carico di ingenuità e eu venho de um passado carregado de ingenuidade di chi va dallo stupore di chi va dallo stupore de quem vai do assombro a un'altra età a un'altra età para outra idade perché quando sembra tutto poco chiaro perché quando sembra tutto poco chiaro porque quando tudo parece pouco claro se mi fermo alla ricerca di un pensiero se mi fermo alla ricerca di un pensiero se eu fico à procura de um pensamento scopro in uno specchio il cielo scopro in uno specchio il cielo descubro um espelho no céu e la geografia del mio cammino e la geografia del mio cammino e a geografia do meu caminho da me da me de mim torno da me torno da me volto a mim perché ho imparato a farmi compagnia perché ho imparato a farmi compagnia porque eu aprendi me fazer companhia dentro di me dentro di me dentro de mim rinasco e frego la malinconia rinasco e frego la malinconia eu renasço e friso a melancolia bella come non mi sono vista mai, io mai bella come non mi sono vista mai, io mai bela como eu nunca me vi, eu nunca fianco a fianco al mio destino fianco a fianco al mio destino lado o lado do destino scritto nelle linee della mano scritto nelle linee della mano escrito nas linhas da mão l'uragano che mi gira intorno l'uragano che mi gira intorno O furacão que gira ao redor de mim sono solo io sono solo io sou só eu vedo la speranza in fondo a quell'oblio vedo la speranza in fondo a quell'oblio vejo a esperança no final daquele esquecimento il difetto è l'esperienza che non ho ancora il difetto è l'esperienza che non ho ancora o defeito é a experiência que eu ainda não tenho ma non me ne prendo cura ma non me ne prendo cura mas eu não me importo non ho più paura non ho più paura eu não tenho mais medo da me da me de mim torno da me torno da me volto a mim perché ho imparato a farmi compagnia perché ho imparato a farmi compagnia porque eu aprendi me fazer companhia dentro di me dentro di me dentro de mim ripeto una bestemmia e una poesia ripeto una bestemmia e una poesia Eu repito um palavrão e uma poesia bella come io non l'ho sentita mai, io mai bella come io non l'ho sentita mai, io mai bela como eu nunca me senti, eu nunca occhi dritti all'orizzonte occhi dritti all'orizzonte olhos astutos para o horizonte sull'asfalto lascio le mie impronte sull'asfalto lascio le mie impronte no asfalto eu deixo minhas impressões cos'è la solitudine? cos'è la solitudine? o que é a solidão? cos'è? cos'è? o que é? ho voglia di deciderlo ho voglia di deciderlo eu tenho vontade de decidir da me da me de mim da me da me de mim torno da me torno da me volto a mim da me per non andarmene da me per non andarmene de mim para não me ir mais più via più via para a rua torno da me torno da me volto a mim scopro in uno specchio il cielo scopro in uno specchio il cielo eu descubro em um espelho o céu e la geografi a del mio cammino e la geografi a del mio cammino e a geografia do meu caminho del mio cammino del mio cammino do meu caminho

Composição: Niccolò Agliardi/Paolo Carta/Cheope/Laura Pausini





Mais tocadas

Ouvir Laura Pausini Ouvir