un po' mi manca l'aria che tirava un po' mi manca l'aria che tirava Sinto um poco de falta do ar que me tirava o semplicemente la tua bianca schiena... na na na na o semplicemente la tua bianca schiena... na na na na Simplesmente o teu dorso branco e quell'orologio non girava e quell'orologio non girava e aquele relógio não girava stava fermo sempre da mattina a sera... stava fermo sempre da mattina a sera... estava sempre imóvel da manhã até a noite come me lui ti fissava come me lui ti fissava como eu ele te fitava io non piango mai per te io non piango mai per te não lamento mais por você non farò niente di simile... no... mai no no no non farò niente di simile... no... mai no no no não farei nada semelhante...não... nunca não não não si, lo ammetto, un po' ti penso si, lo ammetto, un po' ti penso sim, admito, penso um pouco em você ma mi scanso ma mi scanso mas evito non mi tocchi più non mi tocchi più não me toque mais solo che pensavo a quanto è inutile farneticare solo che pensavo a quanto è inutile farneticare Só que pensava quanto é inútil delirar e credere di stare bene quando è inverno e te e credere di stare bene quando è inverno e te e acreditar estar bem quando é inverno e você togli le tue mani calde togli le tue mani calde Tira suas mãos quentes non mi abbracci e mi ripeti che son grande, non mi abbracci e mi ripeti che son grande, não me abraça e me diz que sou crescido mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na me lembro que revivo em tantas coisas...na na na na case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale casas, livros, carro, viagens, folhas de jornal che anche se non valgo niente perlomeno a te che anche se non valgo niente perlomeno a te que se ainda que eu não valha nada ao menos a você ti permetto di sognare ti permetto di sognare te permito sonhar e se hai voglia, di lasciarti camminare e se hai voglia, di lasciarti camminare e se tem vontade, deixar-te caminhar scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare desculpe, sabe, não quero te atrapalhar nunca ma vuoi dirmi come questo può finire? ma vuoi dirmi come questo può finire? mas pode me dizer como isso pode terminar? non me lo so spiegare non me lo so spiegare não sei explicar io io eu no me lo so spiegare... no me lo so spiegare... não sei explicar la notte fonda e la luna piena la notte fonda e la luna piena a noite profunda e a lua cheia ci offrivano da dono solo l'atmosfera ci offrivano da dono solo l'atmosfera se oferecem de presente para a atmosfera ma l'amavo e l'amo ancora ma l'amavo e l'amo ancora mas o amava e o amo agora ogni dettaglio è aria che mi manca ogni dettaglio è aria che mi manca o único detalhe é o ar que me falta e se sto così..sarà la primavera.. e se sto così..sarà la primavera.. e se estou assim...será a primavera... ma non regge più la scusa... no no ma non regge più la scusa... no no mas não serve mais a dsculpa...não não solo che pensavo a quanto è inutile farneticare solo che pensavo a quanto è inutile farneticare Só que pensava quanto é inútil delirar credere di stare bene quando è inverno e te credere di stare bene quando è inverno e te acreditar estar bem quando é inverno e você togli le tue mani calde togli le tue mani calde Tira suas mãos quentes non mi abbracci e mi ripeti che son grande, non mi abbracci e mi ripeti che son grande, não me abraça e me diz que sou crescido mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na me lembro que revivo em tantas coisas...na na na na case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale casas, livros, carro, viagens, folhas de jornal che anche se non valgo niente perlomeno a te che anche se non valgo niente perlomeno a te que se ainda que eu não valha nada ao menos a você ti permetto di sognare... ti permetto di sognare... te permito sonhar solo che pensavo a quanto è inutile farneticare solo che pensavo a quanto è inutile farneticare Só que pensava quanto é inútil delirar credere di stare bene quando è inverno e te credere di stare bene quando è inverno e te acreditar estar bem quando é inverno e você togli le tue mani calde togli le tue mani calde Tira suas mãos quentes non mi abbracci e mi ripeti che son grande, non mi abbracci e mi ripeti che son grande, não me abraça e me diz que sou crescido mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na mi ricordi che rivivo in tante cose... na na na na me lembro que revivo em tantas coisas...na na na na case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale casas, livros, carro, viagens, folhas de jornal che anche se non valgo niente perlomeno a te che anche se non valgo niente perlomeno a te que se ainda que eu não valha nada ao menos a você ti permetto di sognare ti permetto di sognare te permito sonhar e se hai voglia di lasciarti camminare e se hai voglia di lasciarti camminare e se tem vontade, deixar-te caminhar scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare desculpe, sabe, não quero te atrapalhar nunca ma vuoi dirmi come questo può finire? ma vuoi dirmi come questo può finire? mas pode me dizer como isso pode terminar? ma vuoi dirmi come questo può finire? ma vuoi dirmi come questo può finire? mas pode me dizer como isso pode terminar? ma vuoi dirmi come questo può finire? ma vuoi dirmi come questo può finire? mas pode me dizer como isso pode terminar? può finire? può finire? pode terminar?