×
Original Corrigir

Viaggio Con Te

A razão de minha viagem

Ci svegliavi con um bacio e poi / te ne andavi a letto mentre noi Ci svegliavi con um bacio e poi / te ne andavi a letto mentre noi Você nos acordava com beijo seu e depois / você voltava para cama enquanto que nós correvamo in quella scuola che / ci dicevi insegna a vivere correvamo in quella scuola che / ci dicevi insegna a vivere imos para a escola e/ você dizia "vai para aprender" ma la vita I'hai insegnata tu / ogni giorno um pò di più ma la vita I'hai insegnata tu / ogni giorno um pò di più mais a vida nos ensinou ainda mais / cada dia um pouco mais con quegli occhi innamorati tuoi / di due figlie matte come noi con quegli occhi innamorati tuoi / di due figlie matte come noi com aqueles olhos apaixonados / por seus dois filhos malucos como nós cosa non darei / perché il tempo no ci invecchi mai cosa non darei / perché il tempo no ci invecchi mai o que eu não faria / porque o tempo não te envelhece mais Ho imparato a cantare insieme a te / nelle sere d'estate neu caffè Ho imparato a cantare insieme a te / nelle sere d'estate neu caffè Aprendi a cantar como você / nas tardes quentes em que eu não serei mais o açucar em seu café ho imparato il mio coraggio / e ho diviso la strada e l'allegria ho imparato il mio coraggio / e ho diviso la strada e l'allegria aprendi ser valente / e dividi a estrada e a alegria la tua forza e la tua malinconia / ogni istante ogni miraggio la tua forza e la tua malinconia / ogni istante ogni miraggio a sua força e a sua vemencia / cada instante um pôr de sol Per le feste tu non c'eri mai mama apriva i pacchi insieme a noi Per le feste tu non c'eri mai mama apriva i pacchi insieme a noi Pelas baladas ontem você não estava mais mamãe abria os embrulhos junto a nós il lavoro ti portava via / la tua solitudine era mia il lavoro ti portava via / la tua solitudine era mia os estudos te afastou de mim / a sua solidão era minha cosa non farei / per ridarti il tempi perso ormai cosa non farei / per ridarti il tempi perso ormai o que eu não faria / para devolver a você o tempo pedido Ho imparato ad amare come te / questa vita rischiando tutta me Ho imparato ad amare come te / questa vita rischiando tutta me Aprendi a me amar como você / nesta vida vida estou arriscando tudo e um pouco mais ho imparato il tuo coraggio / e ho capito la timida follia ho imparato il tuo coraggio / e ho capito la timida follia Aprendi ser valente / eu entendo sua timida loucura del tuo essere unico perché / sei la meta del mio viaggio per me del tuo essere unico perché / sei la meta del mio viaggio per me por ser o meu único porque / a razão de minha viagem é você È cosi / sempre di più / somiglio a te È cosi / sempre di più / somiglio a te É assim / sempre algo mais / eu me pareço a você nei tuoi sorrisi / e nelle lacrime nei tuoi sorrisi / e nelle lacrime nos seus sorrisos / e nas lágrimas Ho imparato il tuo coraggio Ho imparato il tuo coraggio Aprendi ser valente e ho imparato and amare e credere / nella vita rischiando tutta me e ho imparato and amare e credere / nella vita rischiando tutta me e aprendi amar e acreditar / nesta vida qrriscando tudo e um pouco mais e ho diviso questo viaggio con te / io con te e ho diviso questo viaggio con te / io con te e eu divido esta viagem com você / eu vou com você ho imparato il mio coraggio ho imparato il mio coraggio aprendi ser valente mi risveglio in questa casa mia / penso a quando te ne andavi via mi risveglio in questa casa mia / penso a quando te ne andavi via Eu tenho ânimo para sair de casa /Apenas penso no instante em que você foi embora e arche adesso cosa non farei / per ridarci il tempo perso ormai e arche adesso cosa non farei / per ridarci il tempo perso ormai e agora o que eu farei / para devolver a você o tempo que se foi

Composição: Laura Pausini





Mais tocadas

Ouvir Laura Pausini Ouvir