×
Original Corrigir

Oh Jerusalem

Oh Jerusalém

Oh Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem Oh Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem Oh Jerusalém, Jerusalém, Jerusalém, Jerusalém Realizing that there's no place else to go and there's nobody I know who can help me Realizing that there's no place else to go and there's nobody I know who can help me Percebendo que não há nenhum outro lugar para ir e não há ninguém que eu conheço que pode me ajudar Textbook solutions are so improbable 'cause everybody else is just as empty Textbook solutions are so improbable 'cause everybody else is just as empty Soluções de livros didáticos são tão improvável porque todo mundo é tão vazio Naked as the day that I was born, I try to hide behind education and philosophy Naked as the day that I was born, I try to hide behind education and philosophy Nu como no dia em que eu nasci, eu tento esconder atrás de educação e filosofia Hopeless explanation, to describe a situation Hopeless explanation, to describe a situation Explicação impossível, para descrever uma situação I can't see because the world's on top of me I can't see because the world's on top of me Eu não posso ver porque o mundo está em cima de mim Oh wretched man that I am, who will deliver me from the body of this death Oh wretched man that I am, who will deliver me from the body of this death Oh miserável homem que eu sou, quem me livrará do corpo desta morte Freeing me from dust and the superficial trust of an enemy that seeks to take my breath Freeing me from dust and the superficial trust of an enemy that seeks to take my breath Me libertar da poeira e da confiança superficial de um inimigo que procura tirar o fôlego Failing to connect 'cause I'm morally defect by reason of the god inside my head, causing me to see only what pertains to me, believing I'm alive when I'm still dead Failing to connect 'cause I'm morally defect by reason of the god inside my head, causing me to see only what pertains to me, believing I'm alive when I'm still dead Na falta de ligar porque estou moralmente defeito em razão do deus dentro da minha cabeça, fazendo-me ver apenas o que se refere a mim, acreditando que eu estou vivo quando eu ainda estou morto Limited to earth, unable to find out my worth 'cause I can't see past my own vanity Limited to earth, unable to find out my worth 'cause I can't see past my own vanity Limitada à terra, incapaz de descobrir o meu valor porque eu não posso ver além de minha própria vaidade If I'm not included then I just have to remove it from my mind because it has to be insanity If I'm not included then I just have to remove it from my mind because it has to be insanity Se eu não estou incluído, então eu só tenho que removê-lo da minha mente, porque ele tem que ser loucura Oh wretched man that I am, who will deliver me from the body of this death Oh wretched man that I am, who will deliver me from the body of this death Oh miserável homem que eu sou, quem me livrará do corpo desta morte Can I even factor that I've only been an actor in the staged interpretation of this day Can I even factor that I've only been an actor in the staged interpretation of this day Posso mesmo fator que eu só fui um ator no palco interpretação deste dia Focused on the shadow with my back turned to the light, too intelligent to see it's me in the way Focused on the shadow with my back turned to the light, too intelligent to see it's me in the way Focada na sombra com a minha de costas para a luz, muito inteligente para ver que sou eu no caminho What a paradox, having God trapped in a box What a paradox, having God trapped in a box O que é um paradoxo, tendo Deus preso em uma caixa All this time professing to be spiritual, naturally pretending that I'm actually defending God, thru my façade, only material All this time professing to be spiritual, naturally pretending that I'm actually defending God, thru my façade, only material Todo esse tempo que professa ser espiritual, naturalmente, fingindo que eu estou realmente defendendo Deus, através da minha fachada, apenas o material Oh Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalém, Lava o teu coração da maldade, para que sejas salva do teu engano How long shall thy vain thoughts lodge within thee How long shall thy vain thoughts lodge within thee Quanto tempo deve teus maus pensamentos dentro de ti Oh Jerusalem, keeping thee from perfection Oh Jerusalem, keeping thee from perfection Oh Jerusalém, mantendo-te de perfeição Submit to truth, leave the deception of thy youth so we can walk in the council of authority Submit to truth, leave the deception of thy youth so we can walk in the council of authority Enviar a verdade, deixe o engano da tua mocidade, para que possamos andar no conselho de autoridade Forget the proof, a generation so aloof, only following the steps of the majority Forget the proof, a generation so aloof, only following the steps of the majority Esqueça a prova, uma geração tão distante, apenas seguindo os passos da maioria Trust in the Lord with all thine heart, and lean not to thine own understanding Trust in the Lord with all thine heart, and lean not to thine own understanding Confie no Senhor de todo o teu coração e não se apóie a teu próprio entendimento In all thy ways, acknowledge Him and He shall direct thy paths In all thy ways, acknowledge Him and He shall direct thy paths Em todos os teus caminhos, reconhecê-Lo e Ele endireitará as tuas veredas Be not wise in thine own eyes or Be not wise in thine own eyes or Não sejas sábio aos teus próprios olhos, ou You can't follow Him You can't follow Him Você não pode segui-lo We judge and condemn, just as ignorant as them who religion tells us that we should ignore We judge and condemn, just as ignorant as them who religion tells us that we should ignore Nós julgar e condenar, tão ignorantes como os que a religião nos diz que devemos ignorar Perpetrating, we're in covenant with Him, exposed by the very things that we adore Perpetrating, we're in covenant with Him, exposed by the very things that we adore Perpetrar, estamos em aliança com Ele, exposto pelas próprias coisas que adoramos We grin and shake hands then lay ambush for the man who has a different point of view than us We grin and shake hands then lay ambush for the man who has a different point of view than us Nós sorrir e apertar as mãos, em seguida, armaram uma emboscada para o homem que tem um ponto de vista diferente do que nós Infuriated 'cause he doesn't understand, bringing up those things we don't want to discuss Infuriated 'cause he doesn't understand, bringing up those things we don't want to discuss Enfurecido porque ele não entende, trazendo à tona as coisas que não quer discutir Wise to do evil, we don't know how to do good Wise to do evil, we don't know how to do good Para fazer o mal, não sei como fazer bom Walking on in darkness, running from the light Walking on in darkness, running from the light Andando em trevas, fugindo da luz Led to believe because we live in neighborhoods, telling us what's going on will be alright Led to believe because we live in neighborhoods, telling us what's going on will be alright Levados a acreditar, porque vivemos em bairros, nos dizendo o que está acontecendo vai ficar bem Oh so repressed, so convinced that I was blessed when I played with my game of monopoly Oh so repressed, so convinced that I was blessed when I played with my game of monopoly Oh tão reprimido, tão convencidos de que eu fui abençoado quando eu jogava com o meu jogo de monopólio Oh to suggest, that my life is still a mess would reveal the pride I'm hiding is what's stopping me Oh to suggest, that my life is still a mess would reveal the pride I'm hiding is what's stopping me Oh sugerir, que a minha vida ainda está uma bagunça iria revelar o orgulho que eu estou escondendo é o que está me impedindo Oh Jerusalem, wash thine heart from wickedness that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalem, wash thine heart from wickedness that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalém, Lava o teu coração da maldade que sejas salva do teu engano How long shall thy vain thoughts lodge within thee, Oh Jerusalem, keeping them from perfection How long shall thy vain thoughts lodge within thee, Oh Jerusalem, keeping them from perfection Quanto tempo deve teus maus pensamentos dentro de ti, Oh Jerusalém, impedindo-os de perfeição Abide in me, and I in you, as the branch cannot bear fruit of itself except in the vine Abide in me, and I in you, as the branch cannot bear fruit of itself except in the vine Permanecei em mim e eu em ti, como o ramo não pode dar fruto por si mesmo, exceto na videira I am the vine, ye are the branches I am the vine, ye are the branches Eu sou a videira, vós sois os ramos He that live in me, and I in Him the same bring forth much fruit He that live in me, and I in Him the same bring forth much fruit Aquele que vive em mim, e eu nele mesmo trazer muito fruto For without me you can do nothing, Oh Jerusalem For without me you can do nothing, Oh Jerusalem Porque sem mim nada podeis fazer, Oh Jerusalém Your traditions have deceived you Your traditions have deceived you Suas tradições têm enganado I've chosen you, you haven't chosen me I've chosen you, you haven't chosen me Eu escolhi você, você não ter me escolhido That whatsoever you ask in my name He may give to you That whatsoever you ask in my name He may give to you Que tudo o que pedirdes em meu nome, Ele vos conceda But in vain they call my name, teaching doctrines just the same, justified amongst themselves But in vain they call my name, teaching doctrines just the same, justified amongst themselves Mas em vão chamar o meu nome, ensinando doutrinas da mesma forma, justificada entre si But God knoweth the heart But God knoweth the heart Mas Deus conhece o coração What man esteems as smart is an abomination to Emmanuel What man esteems as smart is an abomination to Emmanuel O que o homem estima tão inteligente é uma abominação para Emmanuel Just repent, turn from selfish motivation so iniquity will not cause your demise Just repent, turn from selfish motivation so iniquity will not cause your demise Só se arrepender, virar de motivação egoísta para que a iniqüidade não vai causar a sua morte Make you a new heart and a new spirit for why will ye die? Make you a new heart and a new spirit for why will ye die? Faça-lhe um novo coração e um novo espírito para porque haveis de morrer? Oh Jerusalem, please tell me why? Oh Jerusalem, please tell me why? Oh Jerusalém, por favor, me dizer por quê? I have no pleasure in the death of Him that dieth, says the Lord God wherefore turn yourselves and live I have no pleasure in the death of Him that dieth, says the Lord God wherefore turn yourselves and live Eu não tenho prazer na morte do que morre, diz o Senhor Por isso também Deus convertei-vos e viver It's not the talkers, but the walkers in His word It's not the talkers, but the walkers in His word Não são os faladores, mas os caminhantes em Sua Palavra Are the only ones the Father will forgive Are the only ones the Father will forgive São os únicos do Pai perdoará Oh Jerusalem, wash thine heart from from wickedness, that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalem, wash thine heart from from wickedness, that thou mayest be saved from thy deception Oh Jerusalém, lave o teu coração da da maldade, para que sejas salva do teu engano How long shall thy vain thoughts lodge within thee, Oh Jerusalem How long shall thy vain thoughts lodge within thee, Oh Jerusalem Quanto tempo deve teus maus pensamentos dentro de ti, Oh Jerusalém Providing you no protection Providing you no protection Proporcionar-lhe nenhuma proteção Oh Jerusalem, oh, ya, oh, Jerusalem oh, ya, oh Oh Jerusalem, oh, ya, oh, Jerusalem oh, ya, oh Oh Jerusalém, oh, ya, oh.. Jerusalém oh, ya, oh

Composição: Lauryn Hill





Mais tocadas

Ouvir Lauryn Hill Ouvir