×
Original Corrigir

Eduardo E Mônica

Eduardo y Mónica

Quem um dia irá dizer Quem um dia irá dizer Que un día dicen Que existe razão Que existe razão Que hay motivos Nas coisas feitas pelo coração? Nas coisas feitas pelo coração? En las cosas hechas por el corazón? E quem irá dizer E quem irá dizer ¿Y quién va a decir Que não existe razão? Que não existe razão? Que no hay ninguna razón? Eduardo abriu os olhos, mas não quis se levantar Eduardo abriu os olhos, mas não quis se levantar Ficou deitado e viu que horas eram Ficou deitado e viu que horas eram Edward abrió los ojos, Enquanto Mônica tomava um conhaque Enquanto Mônica tomava um conhaque Pero no se plantearía No outro canto da cidade, como eles disseram No outro canto da cidade, como eles disseram Se quedó y vio a la hora que era. Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer Mientras que Mónica tuvo un brandy E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer En la otra esquina de la ciudad, Um carinha do cursinho do Eduardo que disse Um carinha do cursinho do Eduardo que disse Como se dijo ... Tem uma festa legal, e a gente quer se divertir Tem uma festa legal, e a gente quer se divertir Festa estranha, com gente esquisita Festa estranha, com gente esquisita Eduardo y Mónica un día del partido sin que quieres Eu não tô legal, não aguento mais birita Eu não tô legal, não aguento mais birita Hablaron mucho para tratar de saber ... E a Mônica riu, e quis saber um pouco mais E a Mônica riu, e quis saber um pouco mais Un chico de la universidad local que dijo Eduardo Sobre o boyzinho que tentava impressionar Sobre o boyzinho que tentava impressionar "Es un partido fresco y queremos divertirnos!" E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa É quase duas, eu vou me ferrar É quase duas, eu vou me ferrar Extraño partido, Eduardo e Mônica trocaram telefone Eduardo e Mônica trocaram telefone Con un público exigente Depois telefonaram e decidiram se encontrar Depois telefonaram e decidiram se encontrar "No" a la "fría O Eduardo sugeriu uma lanchonete O Eduardo sugeriu uma lanchonete No tome ninguna bebida más! " Mas a Mônica queria ver o filme do Godard Mas a Mônica queria ver o filme do Godard Y Mónica se rió y me pregunté un poco más Se encontraram, então, no parque da cidade Se encontraram, então, no parque da cidade Acerca de boyzinho tratando de impresionar a A Mônica de moto e o Eduardo de camelo A Mônica de moto e o Eduardo de camelo Y Eduardo, mareos, sólo pensaba en volver a casa O Eduardo achou estranho e melhor não comentar O Eduardo achou estranho e melhor não comentar "Es casi dos, voy a quemar!" Mas a menina tinha tinta no cabelo Mas a menina tinha tinta no cabelo Eduardo e Mônica eram nada parecidos Eduardo e Mônica eram nada parecidos Eduardo e Mônica intercambio de teléfono Ela era de Leão e ele tinha dezesseis Ela era de Leão e ele tinha dezesseis Luego llamó y decidió reunirse. Ela fazia Medicina e falava alemão Ela fazia Medicina e falava alemão Eduardo propuso una cafetería, E ele ainda nas aulinhas de inglês E ele ainda nas aulinhas de inglês Pero Mónica quería ver la película de Godard. Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus Van Gogh e dos Mutantes, de Caetano e de Rimbaud Van Gogh e dos Mutantes, de Caetano e de Rimbaud Es entonces que se encuentran en el parque de la ciudad E o Eduardo gostava de novela E o Eduardo gostava de novela La moto de Mónica y Eduardo camello. E jogava futebol de botão com seu avô E jogava futebol de botão com seu avô Eduardo le pareció raro y mejor no comentar, Ela falava coisas sobre o Planalto Central Ela falava coisas sobre o Planalto Central Pero la muchacha había pintura en el pelo. Também magia e meditação Também magia e meditação E o Eduardo ainda tava no esquema E o Eduardo ainda tava no esquema Eduardo y Mónica no eran iguales Escola, cinema, clube, televisão Escola, cinema, clube, televisão Era Leo y dieciséis años. E mesmo com tudo diferente, veio mesmo, de repente E mesmo com tudo diferente, veio mesmo, de repente Ella hablaba alemán y Medicina Uma vontade de se ver Uma vontade de se ver Y tiene poco de clase de Inglés. E os dois se encontravam todo dia E os dois se encontravam todo dia E a vontade crescia, como tinha de ser E a vontade crescia, como tinha de ser Le gustaba la Bandera y la Bauhaus, Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia Van Gogh y los mutantes Teatro, artesanato, e foram viajar Teatro, artesanato, e foram viajar Caetano y Rimbaud. A Mônica explicava pro Eduardo A Mônica explicava pro Eduardo Y Eduardo le gustaba la novela Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar Y jugó al fútbol-en el botón con su abuelo. Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer E decidiu trabalhar (não!) E decidiu trabalhar (não!) Ella dijo cosas acerca de la Meseta Central, E ela se formou no mesmo mês E ela se formou no mesmo mês También la magia y la meditación Que ele passou no vestibular Que ele passou no vestibular Y Edward aún estaba a tiempo E os dois comemoraram juntos E os dois comemoraram juntos "TV Escuela, el cine, club, ..." E também brigaram juntos muitas vezes depois E também brigaram juntos muitas vezes depois Y aún con todos los diferentes E todo mundo diz que ele completa ela E todo mundo diz que ele completa ela Incluso llegó de repente E vice-versa, que nem feijão com arroz E vice-versa, que nem feijão com arroz Un deseo de ver Construíram uma casa há uns dois anos atrás Construíram uma casa há uns dois anos atrás Y se reunieron todos los días Mais ou menos quando os gêmeos vieram Mais ou menos quando os gêmeos vieram Y el deseo se hizo, Batalharam grana, seguraram legal Batalharam grana, seguraram legal Como era de ... (* Ejem *) A barra mais pesada que tiveram A barra mais pesada que tiveram Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília Eduardo y Mónica hizo la natación, la fotografía E a nossa amizade dá saudade no verão E a nossa amizade dá saudade no verão Teatro, arte y viajaban. Só que nessas férias, não vão viajar Só que nessas férias, não vão viajar El pro Mónica explicó Eduardo Porque o filhinho do Eduardo tá de recuperação Porque o filhinho do Eduardo tá de recuperação Las cosas del cielo, la tierra, el agua y el aire. E quem um dia irá dizer E quem um dia irá dizer Que existe razão Que existe razão Él aprendió a beber, Nas coisas feitas pelo coração? Nas coisas feitas pelo coração? Se dejó crecer el pelo E quem irá dizer E quem irá dizer Decidió trabajar. Que não existe razão? Que não existe razão? Se graduó en el mismo mes

Composição: Renato Russo





Mais tocadas

Ouvir Legião Urbana Ouvir