×
Original Corrigir

Story of Isaac

História de Isaac

the door it opened slowly, the door it opened slowly, A porta abriu lentamente, my father he came in, my father he came in, meu pai entrou, i was nine years old. i was nine years old. eu tinha nove anos. and he stood so tall above me, and he stood so tall above me, E ele se pôs tão alto sobre mim, his blue eyes they were shining his blue eyes they were shining seus olhos azuis estavam brilhando and his voice was very cold. and his voice was very cold. e sua voz estava muito fria. he said, "i've had a vision he said, "i've had a vision Ele disse: "Eu tive uma visão, and you know i'm strong and holy, and you know i'm strong and holy, e você sabe que sou forte e santo, i must do what i've been told." i must do what i've been told." preciso fazer o que me foi dito." so he started up the mountain, so he started up the mountain, Então ele começou a subir a montanha, i was running, he was walking, i was running, he was walking, eu corria, ele andava, and his axe was made of gold. and his axe was made of gold. e seu machado era de ouro. well, the trees they got much smaller, well, the trees they got much smaller, Bem, as árvores tornavam-se menores, the lake a lady's mirror, the lake a lady's mirror, o lago um espelho de mulher, we stopped to drink some wine. we stopped to drink some wine. Nós paramos para beber um pouco de vinho, then he threw the bottle over. then he threw the bottle over. Então ele jogou a garrafa fora. broke a minute later broke a minute later Um minuto depois, and he put his hand on mine. and he put his hand on mine. ele pôs a sua mão na minha. thought i saw an eagle thought i saw an eagle Pensei ter visto uma águia, but it might have been a vulture, but it might have been a vulture, mas poderia ter sido um abutre, i never could decide. i never could decide. eu nunca poderia ter certeza. then my father built an altar, then my father built an altar, Então meu pai construiu um altar, he looked once behind his shoulder, he looked once behind his shoulder, ele olhou uma vez sobre seus ombros, he knew i would not hide. he knew i would not hide. ele sabia que não me esconderia. you who build these altars now you who build these altars now Tu que constróis esses altares agora, to sacrifice these children, to sacrifice these children, para sacrificar essas crianças, you must not do it anymore. you must not do it anymore. não precisas mais fazê-lo. a scheme is not a vision a scheme is not a vision Um esquema não é uma visão, and you never have been tempted and you never have been tempted e tu nunca foste tentado, by a demon or a god. by a demon or a god. por um demônio ou por um deus. you who stand above them now, you who stand above them now, Tu que estás sobre eles agora, your hatchets blunt and bloody, your hatchets blunt and bloody, Tua machadinha cega e sangrenta, you were not there before, you were not there before, não estiveste aí antes, when i lay upon a mountain when i lay upon a mountain Quando me pus sobre uma montanha and my father's hand was trembling and my father's hand was trembling a mão do meu pai tremia, with the beauty of the word. with the beauty of the word. com a beleza da palavra. and if you call me brother now, and if you call me brother now, E você pode me chamar de irmão agora, forgive me if i inquire, forgive me if i inquire, perdoe-me se eu perguntar, "just according to whose plan?" "just according to whose plan?" "apenas de acordo com o plano de quem?" when it all comes down to dust when it all comes down to dust Quando tudo tornar-se poeira, i will kill you if i must, i will kill you if i must, Eu o matarei se eu precisar, i will help you if i can. i will help you if i can. Eu o ajudarei se eu puder. when it all comes down to dust when it all comes down to dust Quando tudo tornar-se poeira, i will help you if i must, i will help you if i must, Eu o ajudarei se eu precisar, i will kill you if i can. i will kill you if i can. eu o matarei se eu puder. and mercy on our uniform, and mercy on our uniform, E clemência em nosso uniforme, man of peace or man of war, man of peace or man of war, Homem de paz ou homem de guerra. the peacock spreads his fan. the peacock spreads his fan. O Pavão abre seu leque.






Mais tocadas

Ouvir Leonard Cohen Ouvir