I've been seeking silver linings, feeling incomplete I've been seeking silver linings, feeling incomplete Eu tenho procurado revestimentos de prata, me sentindo incompleto Singing: Oh oh I wish it didn't taste so bittersweet Singing: Oh oh I wish it didn't taste so bittersweet Cantando: Oh oh eu gostaria que não fosse tão agridoce So enamored, stutter, stammered, oh my voice was broke So enamored, stutter, stammered, oh my voice was broke Então, enamorada, gaguejou, gaguejou, oh minha voz estava quebrada Like a poor man stood before the queen, I tripped over my tongue before I spoke Like a poor man stood before the queen, I tripped over my tongue before I spoke Como um pobre homem estava diante da rainha, eu tropecei na minha língua antes de falar And though I never said it with words And though I never said it with words E embora eu nunca tenha dito isso com palavras There was love in the silence There was love in the silence Havia amor no silêncio Even now, after all of these years Even now, after all of these years Mesmo agora, depois de todos esses anos You're the light in my darkness You're the light in my darkness Você é a luz na minha escuridão Used to share that feeling, dreaming, gazing at the bedroom ceiling Used to share that feeling, dreaming, gazing at the bedroom ceiling Usado para compartilhar esse sentimento, sonhando, olhando para o teto do quarto Oh oh now I'm lay here wishing you'd come home Oh oh now I'm lay here wishing you'd come home Oh oh agora estou deitado aqui desejando que você volte para casa And though I never said it with words And though I never said it with words E embora eu nunca tenha dito isso com palavras There was love in the silence There was love in the silence Havia amor no silêncio Even now, after all of these years Even now, after all of these years Mesmo agora, depois de todos esses anos You're the light in my darkness You're the light in my darkness Você é a luz na minha escuridão Darling please, listen close and you'll hear Darling please, listen close and you'll hear Querida, por favor, ouça atentamente e você ouvirá There's still love in the silence There's still love in the silence Ainda há amor no silêncio Even now, after all these long years Even now, after all these long years Mesmo agora, depois de todos esses longos anos You're the light in my darkness You're the light in my darkness Você é a luz na minha escuridão And though I never said it with words And though I never said it with words E embora eu nunca tenha dito isso com palavras There was love in the silence There was love in the silence Havia amor no silêncio Even now, after all these long years Even now, after all these long years Mesmo agora, depois de todos esses longos anos You're the light in my darkness You're the light in my darkness Você é a luz na minha escuridão Darling please, listen close and you'll hear Darling please, listen close and you'll hear Querida, por favor, ouça atentamente e você ouvirá There's still love in the silence There's still love in the silence Ainda há amor no silêncio Even now, after all these long years Even now, after all these long years Mesmo agora, depois de todos esses longos anos You're the light in my darkness You're the light in my darkness Você é a luz na minha escuridão And there's still love, still love in the quiet And there's still love, still love in the quiet E ainda há amor, ainda amor na quietude