×
Original Corrigir

Floreat

Florescer

In another time, in another place, In another time, in another place, Em outro momento, em outro lugar In a world of shadows ... free of virtue. In a world of shadows ... free of virtue. Em um mundo de sombras ... sem força. Alone in cold dark walls ... the sickly Alone in cold dark walls ... the sickly Sozinho no frio das paredes escuras ...doente Sweet smell of sickness ripes in the air. Sweet smell of sickness ripes in the air. Cheiro doce de doença no ar. Alone in the dark ground ... alone. Alone in the dark ground ... alone. Sozinho no escuro chão ... sozinho. The noble lord to whom i swore allegiance The noble lord to whom i swore allegiance O nobre senhor a quem jurou lealdade Has cast me in this bare, dank dungeon, Has cast me in this bare, dank dungeon, Lançou-me neste calabouço, nu, úmido, And i remain mute and broken, ridden of my home, And i remain mute and broken, ridden of my home, E eu fico mudo e quebrado,cheio de minha casa, My wife, my life ... My wife, my life ... Minha esposa, minha vida ... Cruel fate! ... no crime did i commit Cruel fate! ... no crime did i commit Cruel destino! ... Não cometi nenhum crime A victim of deceit and jealousy ... A victim of deceit and jealousy ... Uma vítima do engano e da inveja ... Cruel master no conscience guides your might. Cruel master no conscience guides your might. Cruel mestre não pode orientar a sua consciência My innocence screams out for justice My innocence screams out for justice Minha inocência grita por justiça Amor nimius amor cuius floreo amor Amor nimius amor cuius floreo amor Amor grande demais para o amor que me floresceu Amor romeo amor cuius romeo amor Amor romeo amor cuius romeo amor Amar o amor de Romeu Uror incamino amor in diadema Uror incamino amor in diadema me sou todo amor em chamas Etiam julia Etiam julia Até mesmo Julia Uror in camino amore differie est rebellatio Uror in camino amore differie est rebellatio Estou todo em chamas na fornalha do amor I never killed no one I never killed no one Eu nunca matei ninguém I never robbed no one I never robbed no one Eu nunca roubei ninguém Eternal night devoid of peace Eternal night devoid of peace Eterna noite sem paz Robbed of sleep Robbed of sleep Roubaram-me o sono Tortured restless and diseased Tortured restless and diseased Torturado inquieto e doente ... infamy and betrayal ... ... infamy and betrayal ... ... infâmia e traição ... Bitter and twisted Bitter and twisted Amargo e torcido I cry for justice I cry for justice Eu choro por justiça A cruel plot has sealed my fate A cruel plot has sealed my fate Uma trama cruel selou o meu destino And i despair for a lifetime lost And i despair for a lifetime lost E eu desespero por uma vida perdida Through misplaced faith. Through misplaced faith. Através da fé equivocada. And my innocence screams out for justice And my innocence screams out for justice E a minha inocência grita por justiça Will i be redeemed ? Will i be redeemed ? Vou ser redimido?






Mais tocadas

Ouvir Lesiëm Ouvir