×
Original Corrigir

Over... over... Over... over... Acabado, acabado... What if I knew you was still keepin old whats-her-name around What if I knew you was still keepin old whats-her-name around E se eu soubesse que você continua com o "qual o nome dela?" por aí? (Then you couldn't say nothin) (Then you couldn't say nothin) (Então você não poderia dizer nada) And what if you was spendin up my money taking her out on the town And what if you was spendin up my money taking her out on the town E se você estivesse gastando meu dinheiro levando ela para sair pela cidade? (Then you couldn't say nothin) (Then you couldn't say nothin) (Então você não poderia dizer nada) What if I knew all the nights you was out you wasn't with your friends What if I knew all the nights you was out you wasn't with your friends E seu eu soubesse que nas noites em que você esteve fora, você não estava com os amigos? (Then you couldn't say nothin) (Then you couldn't say nothin) (Então você não poderia dizer nada) What if I been done with you and you just didn't know until the end What if I been done with you and you just didn't know until the end E se eu terminasse com você e você ficasse sem saber até o fim? Don't even try cuz it would be Don't even try cuz it would be Não precisa nem tentar, porque estaria tudo Over, if that's the way that you was treating me Over, if that's the way that you was treating me Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse It would be over It would be over Estaria tudo acabado There would be no need to beg me, baby please There would be no need to beg me, baby please Nem precisaria me implorar "querida, por favor" Cuz you, you would know to leave Cuz you, you would know to leave Porque você, você saberia que seria a hora de ir You, you would know to pack your things You, you would know to pack your things Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não) Don't, don't forget your keys Don't, don't forget your keys Não se esqueça das suas chaves I'm tellin you it would be over I'm tellin you it would be over Estou falando que estaria tudo acabado No get-back, no sorry, can't fix that, just over No get-back, no sorry, can't fix that, just over Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou What if I was washin and found some movie tickets in your jeans What if I was washin and found some movie tickets in your jeans E se eu estivesse lavando e encontrasse ingressos de cinema no seu jeans? (You would try to make up something) (You would try to make up something) (Você ia tentar inventar alguma coisa) And what if you forgot to throw away the gift receipt from Tiffanys And what if you forgot to throw away the gift receipt from Tiffanys E se você esquecesse de jogar fora os recibos de presente da loja Tiffany? (You would try to make up something) (You would try to make up something) (Você ia tentar inventar alguma coisa) What if she was callin me and tellin me for months she's been with you What if she was callin me and tellin me for months she's been with you E se ela me ligasse pra contar que já está à meses com você? (You would try to make up something) (You would try to make up something) (Você ia tentar inventar alguma coisa) What if I had pictures and a DVD of everything you do What if I had pictures and a DVD of everything you do E se eu tivesse fotos e um DVD de tudo o que você faz? It would be no use cuz it would be It would be no use cuz it would be Não precisaria nem usar, porque estaria tudo Over, if that's the way that you was treating me Over, if that's the way that you was treating me Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse It would be over It would be over Estaria tudo acabado There would be no need to beg me, baby please There would be no need to beg me, baby please Nem precisaria me implorar "querida, por favor" Cuz you, you would know to leave Cuz you, you would know to leave Porque você, você saberia que seria a hora de ir You, you would know to pack your things You, you would know to pack your things Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não) Don't, don't forget your keys Don't, don't forget your keys Não se esqueça das suas chaves I'm tellin you it would be over I'm tellin you it would be over Estou falando que estaria tudo acabado No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou Now if you were the kinda man to risk losing this love we have Now if you were the kinda man to risk losing this love we have E se você fosse o tipo de homem que arrisca perder esse amor que nós temos You would be crazy, I know You would be crazy, I know Você seria um louco, eu sei And I know we get tempted but it don't make a difference And I know we get tempted but it don't make a difference E eu sei que é tentador, mas não faz diferença Cuz we should be worth a lot more Cuz we should be worth a lot more Porque nós deveríamos valer mais que tudo isso I put up with a lot, I'ma give it all I got I put up with a lot, I'ma give it all I got Eu vou me esforçar muito, eu vou dar tudo de mim Cuz hard times only make us closer Cuz hard times only make us closer Porque os tempos difíceis só nos tornam mais fortes Gonna play the fool I'm not, before you move too far, just stop Gonna play the fool I'm not, before you move too far, just stop Eu não vou bancar a boba, antes de ir longe demais pare Cuz I promise that it'll be over Cuz I promise that it'll be over Porque eu prometo que vai estar tudo acabado It would be over, if that's the way that you was treating me It would be over, if that's the way that you was treating me Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse Tellin you it would be over Tellin you it would be over Estaria tudo acabado There would be no need to beg me, baby please There would be no need to beg me, baby please Nem precisaria me implorar "querida, por favor" Cuz you, you would know to leave Cuz you, you would know to leave Porque você, você saberia que seria a hora de ir You, you would know to pack your things You, you would know to pack your things Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não) Don't, don't forget your keys Don't, don't forget your keys Não se esqueça das suas chaves I'm tellin you, I'm tellin you, over I'm tellin you, I'm tellin you, over Estou falando que estaria tudo acabado No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou






Mais tocadas

Ouvir Letoya Luckett Ouvir